歌手 vistlip -OZONE- (遊☆戯☆王5D’s)

天の川浮かぶ絶望の丘
﹝銀色星河飄浮於絕望的山丘之上〕
冷めた風がまたストール靡かせた
〔寒冷的夜風再次吹動我的圍巾〕
'年に一度きり' どんな気持ちだ
〔“一年一度”會是怎樣的一種心情〕
置き換えただけで涙溢れた
〔僅是設身處地思考就情不自禁落下淚來〕
「どうか今宵こそは會わせて下さい」
〔“無論如何今晚請一定要與我相見”〕
彗星に馳せた想いは焦がれた
〔彗星載著焦躁的感情飛馳而去〕
約束をした待ち合わせ場所
〔在我們約定相見的地方〕
「相変わらずだね」 曇り空の地下
〔“你還是老樣子啊” 陰霾天空的地下〕
星が無いなら星になればいい
〔倘若暗無星辰便化作星辰就好〕
寄り添い合いながら誓い合いながら
〔一邊互相靠近一邊互相起誓〕
「行かないで」「許すまで」
〔“別走” “直到我允許”〕
アルタイルとベガの様に
〔如同牽牛星與織女星一般〕
昨日より君を好きでいたいな
〔我想要比昨天更加喜歡你〕
催涙雨止む頃カササギよ橋を架けて
〔當那如雨淚下停止之時就讓喜鵲架起橋樑〕
僕等を繋いで
〔將我們緊繫在一起〕
天の川浮かぶ背の低い丘
〔銀色星河飄浮於低矮的山丘之上〕
見渡す景色は想像と違う
〔放眼望去的那景色與想像中截然不同〕
あの頃と比べ前に進めた?
〔與那時相比有沒有前進一些? 〕
答えはNOじゃないだけど足りない
〔回答並不是否定的但是這樣還不夠〕
意地悪な'神'が僕等を試すんだ
〔壞心的“神明”會考驗我們〕
空席を埋めて次のステージへ向かおう
〔將空位填滿去面對下一個舞台吧〕
「どんな関係?」なんて聞かれたら
〔 “你們是什麼關係?”若是有人這麼問〕
友達以上かな…それも少し違うか…
〔應該在朋友以上…… 但這也有些不對……〕
'絆'と雲う言葉が相応しい
〔喚作“牽絆”的詞語才與之相稱〕
喧嘩し合いながら分かち合いながら
〔一邊互相吵嚷一邊互相分擔〕
「もう大丈夫?」 「まだ無理」
〔“已經好了吧?” “還是不行”〕
こうしていてあげるから
〔因為我朝你這樣說道〕
明日も笑えたらいいな
〔明天也只需微笑就好〕
辛くて辛くて何時死ぬかわかんない
〔很辛苦很辛苦不知道什麼時候會死去〕
だから我が儘なスピカ
〔所以隨心所欲地呼喊吧〕
-星に'願い'じゃなく'誓い'をto the Milkey Way
〔——面對繁星不是“許願”而是“起誓” 面朝那道銀河〕
聞いてモノローグ
〔聽著你的獨白〕
「これから先何年も一緒」だと
〔“從此以後無論多少年都會在一起”〕
只其れだけ雲いたい一言
〔我只想對你說這一句話〕
swear forever repeat forever
〔永遠起誓著永遠反复著〕
約束をした待ち合わせ場所
〔在我們約定相見的地方〕
「相変わらずだね」 曇り空の地下
〔“你還是老樣子啊” 陰霾天空的地下〕
星が無いなら星になればいい
〔倘若暗無星辰便化作星辰就好〕
馬鹿にし合いながら愛し合いながら
〔一邊互相裝傻一邊相愛著〕
「ねぇ今何処?」「地球ん中」
〔“你現在在哪” “在地球上”〕
宇宙飛行士じゃないから
〔因為並不是個宇航員〕
オゾンより下なら問題無い
〔只要在臭氧層以內就沒問題〕
「わかってる、すぐ行く」
〔“我知道了,馬上就去”〕
朝まで騒ぎたいのでしょう
〔想就這樣吵鬧到天亮吧〕
大切な居場所で
〔在那個重要的歸處〕

遊戯王シリーズ ヴォーカルベスト2 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
-OZONE- (遊☆戯☆王5D’s) vistlip  遊戯王シリーズ ヴォーカルベスト2

vistlip 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
-OZONE- (遊☆戯☆王5D’s) vistlip  遊戯王シリーズ ヴォーカルベスト2
アーティスト vistlip  遊☆戯☆王ZEXAL ヴォーカルベスト
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )