タイトロープ
雲が溶けて空で舞うように
雲兒溶化開在空中起舞似的
繋がらないこと
無法連接的往事
羊達を數える間になくしてしまうもの
細數羊群之間不小心丟失的
美麗至悲傷的旋律
悲しいはど綺麗なメロディ
縱使時光流過思念也
還未褪色
時が経っても想いはまだ
右口袋中緊握的某物
色褪せないけど
變得一團糟了
右ポケットで握りしめて
感到寂寞
グチャグチャになったよ
連世界都在哭泣的夜晚
土地濡濕了
寂しくてさ
所以我也哭泣了
世界が泣いた夜
懇請不要拋棄它
ズブ濡れでさ
讓它悄悄與心相連吶
僕も泣いたよ
伸出雙手尋找意義的所在
迷失了的現在又再度開始了呢
どうか投げ出さないで
是啊
そっと心に繋いでねぇ
手を伸ばして意味の在処を探して
見失った此処が始まりだよね
そうだね