White Bird (Arr. Ross)
В час неизбежного рассвета
在即將甦醒的黎明時節
Душа моя весна я с ветром
我和我的靈魂尋覓春天與和煦
И со мной прибудет верность женской сути
她與我同宿同在同行
Она одна меня хранила
她給了我孑然面對的權利
Мне прямота моя рясила
我的率真傾訴予我
Верной птицею вздрогну на краю
我像時空邊緣的鳥兒一般顫動
Одна в утраченном раю
獨自在天堂徘徊
Гордость и покорность две нити крепко сплетены в узор
驕傲與謙卑兩股力量緊密相連編織成圖案
Звездная бездонность обнимет плечи так нежно
猶如被恆星無底而深厚的臂膀所擁
Слова любви разлуки долгой и прощения
象徵著愛的話兒悠長且斷續地分離再寬恕
От века до сих пор
從世紀至今
Открыть глаза навстречу солнцу
朝著暖陽睜開雙眸
Понять что все еще вернется
知曉這一切仍會歸來
Кительным цветением мудрость и прозрение
智慧與見識
И так открыто улыбнется
促使著綻開笑容
От зла бытия легко очнется
由已知的邪惡中醒來並非難事
Белой птицею песню всю спою
我將這整首歌兒獻給白鳥
Напеть у неба на краю
恍若在天空的邊緣歌唱
Гордость и покорность две нити крепко сплетены в узор
驕傲與謙卑兩股力量緊密相連編織成圖案
]Звездная бездонность обнимет плечи так нежно
猶如被恆星無底而深厚的臂膀所擁
Слова любви разлуки долгой и прощения
象徵著愛的話兒悠長且斷續地分離再寬恕
От века до сих пор
從世紀至今
Обнимет плечи так нежно
如此溫和柔軟地擁著你的臂膀阿
Любви разлуки долгой и прощения
長久的分離與寬恕及熱愛
От века до сих пор
從世紀至今
Midnight in Moscow 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
White Bird (Arr. Ross) | Aida Garifullina | Midnight in Moscow |
Midnight In Moscow | Aida Garifullina | Midnight in Moscow |
Tenderness (Arr. Campbell) | Aida Garifullina | Midnight in Moscow |