Under Paris Skies
Stranger beware,
異鄉人,請您留心
Theres love in the air under paris skies
在巴黎天空下,空氣中漫著愛的氣息
Try to be smart
您得敏銳些
And dont let your heart catch on fire
別讓您的心著了火
Love becomes king the moment its spring under paris skies
在春天,巴黎天穹下,愛情即是王道
Lonely hearts meet somewhere on the street of desire
寂寞的心亦能碰上慾望的街口
Parisian love can bloom
巴黎的愛之花,已然盛開
High in a skylight room
高高盛開,開在帶天窗的房間
Or in a gay cafe where hundreds of people can see
抑或開在一家華美的咖啡館,讓數以百計的人看到她
I wasnt smart and I lost my heart under paris skies
我不是個聰明的人,我也在這巴黎天空下失了魂
Dont ever be a heartbroken stranger like me
別像我一樣,成了個心碎的異地來客
Oh, I fell in love
我愛上了她
Yes, I was a fool
像傻瓜一樣
For paris can be
因為巴黎是如此
So beautifully cruel
如此美麗而殘忍
Paris is just a gay coquette
巴黎這個美麗又風情的女人
Who wants to love and then forget
一個渴望愛情,可轉眼又把愛情忘記的女人
Stranger beware,
異鄉人,請您留意
Theres love in the air
愛情的氣息就在空氣中瀰漫
Just look and see what happened to me under paris skies
請您看看,在這巴黎天空下我的遭遇
Watch what you do,
請留神您的一舉一動
The same thing can happen to you
因為同樣的事情,也可能發生在您的身上