キボウノネイロ
いつだって思い通りにいかなくて
無論何時事情都不按自己預想的發展
いつだって理不盡にはじまるボクのストーリー
無論何時都不講理地開始我的故事
全力で駆け抜けるヘビー級の毎日を
全力追趕重量級的每一天
おしゃべりな貓もついてくる
也帶上那隻喋喋不休的貓
うんいつも通り!
唔嗯 像往常一樣!
おきまりをひっくり返そう
來推翻常理吧
奇跡を願いを
用奇蹟用願望
今夜ボクは魔法をかける
用魔法今夜將我充滿
望んで希望を
再加上盼望許久的希望
本気で信じていてよ?
真的要相信我呦?
難しいこと考えないで
不去想那些困難的事
見上げた空は好きな色
仰望蒼穹天色動人
きもちいい
神清氣爽
そうそれは彼方まで響く澄んだ蒼色で
是啊那是蒼茫之色,悅耳地迴響,直到彼方
時に見失ったり
有時迷失自我
自分がなんなのかとかよくわからないけど
自己是什麼樣子雖然不太明白
ありのまま
但是事實如此
うんわるくないよ!
唔嗯 還不錯呦!
誰でもないボクなんだ
原來這就是我不是其他什麼人啊
勇気を
今夜,讓你看看我的勇氣
可能性を今夜キミに見せてあげる
讓你看看我的無限可能
ありえない無謀も
就算是難以置信的無謀
笑ってやってみせるさ
你就儘管去笑吧
覚悟とか理由とか
覺悟,理由什麼的
そんなモノいらない
那種東西,不需要啦!
迷わずにわらえ
清醒地微笑吧
そして徵こう
然後出征
決めたんだ
已經決定了
変われない変わらない
無法改變不會改變
恥ずかしがることなんて
覺得羞恥什麼的
なんにもないんだ!
怎麼會那樣想啦!
ため息を
把嘆息
不安を
把不安
消し去る魔法の言葉
全部消除的魔法
想って
想像著
手を伸ばす
伸出手
遍く空の果てへ
遍及天空的盡頭
確かに見えたボクの色が
確確實實看見了我的顏色