int和pines
My girl,My girl
我的女孩,我的女孩
Dont lie to me
別對我撒謊
Tell me where did you sleep last night
告訴我昨晚你在哪裡過夜
In the pines,In the pines
在松樹林,在松樹林
Where the sun never shines
那個陽光永遠照不到的地方
Was shiver the whole night through
那裡整晚都濕冷得讓人戰栗
My daddy was a railroad man
我的父親以前是個鐵道工人
Killed a mile and a half from here
就死在離這裡一英里半外的地方
His head was found in a drivers wheel
他的頭在車輪下被發現
His body was never found
可他的軀體卻無跡可尋
In the pines,In the pines
在松樹林,在松樹林
Where the sun never shines
那個陽光永遠照不到的地方
Was shiver the whole night through
那裡整晚都濕冷得讓人戰栗
Youve caused me to weep
是你讓我落淚
Youve caused me to mourn
是你讓我哀傷
You caused me to lose my home
是你讓我無家可歸
The last words youll hear me saying
而我對你的最後訴求
Is I want you to sing a song
只是想听你唱一支歌
In the pines,In the pines
在松樹林,在松樹林
Where the sun never shines
那個陽光永遠照不到的地方
Was shiver the whole night through
那裡整晚都濕冷得讓人戰栗
My girl,My girl
我的女孩,我的女孩
Where did you sleep last night
告訴我昨晚你在哪裡過夜
Not even your mother knows
連你的母親也不知道
In the pines,In the pines
在松樹林,在松樹林
Where the sun never shines
那個陽光永遠照不到的地方
Shiver where cold winds blown
那裡整晚都濕冷得讓人戰栗