ストリーミングハート (カバー)
あれやこれや言いますが
就算再怎說
どうか探してみせて
拜託了去找出來給我看吧
ウソと本音の間
在謊言與真心話之間
上手く隠しといたんで
巧妙地隱藏起來了
不能獨處的同類人
一人じゃダメな同士で
能在一起的話就滿足快樂了
二人になればハッピー
但不久後兩人就討厭彼此
そのうち二人が嫌で
說什麼「自己一個就好了」
「一人がいい」とか言って
無從變得穩固的感情
去向會是何處呢
固定のしようもない感情の
將要沉溺其中
行き著く先はどこでしょう
但卻又再尋找到氧氣
溺れそうになった代償に
真是個膽小鬼呢墮落
また酸素を見つけちゃうんだ
是叫人如此暢快的啊
想要變得曖昧啊
弱蟲だね墮ちることが
說道曾喜歡過你
心地良くてさ
如此扭曲了的心聲
想要變得曖昧啊
アイマイにしたいのさ
討厭起來的話就是大成功
好きでいたって
不能獨處的同類人
歪んでく內聲(ないしょう)
能在一起的話就滿足快樂了
アイマイにしたいのさ
但不久後兩人就討厭彼此
嫌いになってしまえたら大成功
說什麼「自己一個就好了」
反正要是再有多一個自己
如此就已經十分滿足快樂了
一人じゃダメな同士で
今天我來兼飾女孩子
二人になればハッピー
互相扮演像個笨蛋似的
そのうち二人が嫌で
即使知道這是「自私任性」
「一人がいい」とか言って
但卻不能自拔啊
想要變得曖昧啊
どうせなら僕がもう一人
說道曾喜歡過你
いたならそれはそれでハッピーだ
如此扭曲了的心聲
今日は僕が女の子/今天我亦與女孩子
想要變得曖昧啊
演じ合ってバカみたいにさ
討厭起來的話就是成功
想要說再見啊
就算是我
エゴママだと知りながらも
亦不感到快樂
ヤメラレナイのさ
想要作個了斷
已經... 已經... 已經...
アイマイにしたいのさ
說了這麼多之後
好きでいたって
拜託了去找出來給我看吧
歪んでく內聲(ないしょう)
在謊言與真心話之間
アイマイにしたいのさ
巧妙地隱藏起來了
嫌いになってしまえたら成功
バイバイをしたいのさ
僕でいたって
楽しくないんだ
大概にしたいのさ
もう・・・ もう・・・ もう・・・
あれやこれや言いました
どうか探してみせて
ウソと本音の間
上手く隠しといたんで