Beneath The Waves
I pollinate my thoughts
我把我的想法像授粉那般傳播
beneath the waves
存在於思想的浪潮之下
My gemini was painted
我的雙子座圖案被畫
on your face
在你的臉頰
And I don't know
我並不知道
if this is our last call
這是否是我們最後一次通話
What would you do
你會怎麼做
if it was our last call?
這次通話是否是我們最後一次聯繫?
We're going higher
我們走向更高處
than we have before
比我們之前曾到的地方更高
The sun will set
這太陽將會落下
and raise our iron bars
升起我們的鐵欄杆
Illuminate the most dramatic scene
照亮最激動人心的場景
We'll run the tail
我們將追尋
of our oldest dream
我們最古老的夢想
Our hearts adrift
我們的心隨波逐流
as they wash away
當他們被沖垮的時候
I try to extricate a perfect frame
我嘗試去脫離出這完美的框架
Gazing up
凝望著
at the broken sky
這支離破碎的天空
Panels shatter as we pass them by
當我們經過這些嵌在天空的鏡子時,將會碎裂
We're going higher
我們走向更高處
than we have before
比我們之前曾到的地方更高
The sun will set
這太陽將會落下
and raise our iron bars
升起我們的鐵欄杆
Illuminate the most dramatic scene
照亮最激動人心的場景
We'll run the tail
我們將追尋
of our oldest dream
我們最古老的夢想