もうひとりの君を殘して
丘の斜面に咲く花
開在山坡上的花
搜して來てと君が言った
你說要來尋覓
別れの朝になるのに
明明到了離別的早晨
僕を賴るやさしさなら
卻還是依賴我的溫柔
歸る頃君は居ない
回去的時候你已經不在
この坂を登りつめても
就算爬上這條坡道
足元に廣がる海
腳下寬廣的海
ふざけあう波にすべてうたがうよ
在嬉鬧的波浪中歌唱一切吧
サヨナラ言えず自由な瞳で
無法說再見看向自由的方向
戀の意味を変えた夏を置き去りに
被夏天改變的戀愛的意義也拋在腦後
Give me just another word
Give me just another word
Give me just another love
Give me just another love
悲しくて
悲傷著
'昨日と同じ明日を
和昨天一樣的夢
夢に見たらイケナイ'なんて
不可以在出現
君の聲浮かべても
即使浮現出你的聲音
さみしさは隱せやしない
也不要隱藏寂寞
朝露に花びらさえ
在朝露中的花瓣
思い出すばかり輝いた日々を
回憶曾經的日子
失くしたすべて自由な兩手で
也已經失不再來要自己握住自由
もうひとりの君を映す青空を
已經是一個人的你也擁有屬於自己的天空
Give me just another word
Give me just another word
Give me iust another love
Give me iust another love
この胸に
在心中
遠くへ続いてたはずの道が
本應通往遠方的道路
ここから始まってここで終るなんて
竟然從這裡開始在這裡結束
サヨナラ言えず自由な瞳で
無法說再見看向自由的方向
戀の意味を変えた夏を置き去りに
被夏天改變的戀愛的意義也拋在腦後
Give me just another word
Give me just another word
Give me just another love
Give me just another love
悲しくて
悲傷著