誰だって可愛く変わりたいんだ
哪個女孩子都想變得可愛迷人
知らない顔しても意識し合ってる
即使與不認識的人擦肩而過也會有所在意
背伸びしたメイクドキドキだけど
勉強化不習慣的妝心也會緊張的亂跳
気づいてくれなきゃダメなんだから
你不可以察覺不到我的變化哦
誰が好きとか付き合ってるとか
誰在喜歡著誰誰又在和誰交往呢
流行りの服とか期末試験とか
現在流行什麼樣的衣服期末考試又該怎麼辦呢
毎日毎日忙しいのは
每天被這些東西弄得忙忙碌碌
女の子だから仕方ないじゃん
因為是女孩子所以也沒辦法啊
めんどくさがり屋でちょっと人に流される
稍微有點怕麻煩又容易被別人影響
隠し事だってあって普通にケンカもして
即使有想要隱瞞的事一般也會與人吵架
悩める少女は王子さまを見つける
煩惱的少女終於找到了自己的王子大人
「おはよう」だって勝負なの
說一句“早上好”也像是在比賽一樣
笑い返して!
快笑著回答我啊
好きで好きでたまんなくて噓をついた
好喜歡你所以忍不住弄虛作假
香り付きのリップでも覚えたてメイクだって
有香甜氣味的唇膏那是剛學會化的妝
朝晝晩一日中君の事考えています
一天到晚都在想關於你的事情
想像だってしちゃいます
甚至會想一些奇怪的事情
會えない時間に負けない
不會輸給不能與你相見的時間
可愛くなるから見つけてね?
所以我會變得可愛起來 你要察覺到啊?
ちょっと大人なシャンプーいい感じかも!
感じかも! 稍微用了大人的洗髮水感覺也不錯!
自撮りも何だか調子いいかも!
剛剛的自拍也不錯!
毎日毎日騒がしいのは
每天因為這些吵吵鬧鬧
女の子だから仕方ないじゃん
因為是女孩子所以也沒辦法啊
陰口や噂はやっぱ少し気にします
稍微在意那些陰暗的謠言
カワイ子ぶってるったってカワイく見られたいんだし
說我是故意裝可愛故意引人注目
悩める少女は戀をして強くなる
煩惱著的少女因為戀愛而變得堅強
振り向いてほしいだけなの
我只希望他能回頭看著我啊
そばにいさせて!ね?
請讓我待在你身邊吧 吶?
話したくて話せなくて逃げちゃうんだ
想鼓起勇氣與他說話自己卻逃開了
新作のチークもまっかに見えて意味ないじゃん
我的臉變得紅紅的其實也沒什麼意思了啦
ずっとずっと君だけだよ
其實我心裡一直都喜歡著你
そんな事言えるはずないよ
什麼的才不會說出來
挨拶だってまだなのに
告白什麼的太強人所難了
隣にいるのに弱蟲
他在我身邊我就不敢了
いつかは笑顔をプレゼント
總有一天我會用笑臉當作禮物
「何も思ってないよ」と噓をついた
“沒有想什麼啊”撒謊說道
キミに聞こえる距離チクチク胸が痛い
在你能聽見的距離說完後胸口一陣疼痛
好きで好きでたまんなくて噓をついた
好喜歡你說以忍不住弄虛作假
香り付きのリップでも覚えたてメイクだって
有香甜氣味的唇膏那是剛學會化的妝
朝晝晩一日中君の事考えています
一天到晚都在想關於你的事情
想像だってしちゃいます
甚至會想一些奇怪的事情
會えない時間に負けない
不會輸給不能與你相見的時間
可愛くなるから見つけてね?
所以我會變得可愛起來 你要察覺到啊?