お揃いのもの集めすぎたから
相似的東西聚集了太多
思い出がまた切なくなる
回憶又變得難過
約束のない時を重ねて
沒有約定時間的積累
ひとりきりに慣れること少しこわいよ
獨自一個人適應有點害怕啊
失去你之前一直都是
あなたを失うまでずっと
我不知道啊
私は知らずにいたんだ
感到思念的那份疼痛
痛みを感じる想いの分だけ
幸福的唯有喜歡
幸せをもらってたただ好きだった
身旁的笑容溫柔的聲音
心中仍銘記
そばにあった笑顔優しい聲を
但是忘記這樣的悲傷
心が覚えてる
為了兩個
でも忘れることだけがこの悲しみが
你給我的愛
ふたりの為になる
一個一個地解開下去
あなたがくれた愛しさを
去哪裡也做著什麼也
ひとつずつほどいてゆく
只想給你看的景色
裝不在乎的越
どこに行っても何をしていても
軟弱的自己不欺騙,動彈不得
あなたに見せたい景色ばかり
不可能來的來信
平気なフリをすればするほど
一直繼續等待吧
弱い自分ごまかせず動けなくなる
想忘記卻不想忘記
度過的時間還溫暖
來るはずのない著信を
眼淚流下別再責怪
いつまで待ち続けるんだろう
把心中的話告訴你
忘れたいくせに忘れられたくない
沒有你的地方也和那天一樣
過ごしてきた時間はまだあたたかい
因為想笑嗎
告訴我再見
涙こぼれないでもう責めないで
兩人相遇的意義
心に言い聞かす
被你摧毀了
あなたがいない場所でもあの日のように
溫暖是為什麼
笑っていたいから
如此褪色
サヨナラは教えてくれる
所有被粉碎的親密聯繫
ふたりが出會えた意味を
已經不屬於我的,卻. .
最喜歡你
あなたが殘していった
身旁的笑容溫柔的聲音
ぬくもりはどうして
心中仍銘記
こんなにも色褪せず
但是忘記這樣的悲傷
すべてを締めつける
為了兩個
もう私のものではないのに…
告訴我再見
兩人相遇的意義
好きだった
そばにあった笑顔優しい聲を
心が覚えてる
でも忘れることだけがこの悲しみが
ふたりの為になる
サヨナラは教えてくれる
ふたりが出會えた意味を