ルートスフィア
見慣れたその景色を
將看慣了的景色
シャッターの中に閉じ込めたら
關在快門之中
ぼやけてるんだ
模糊不清
かすんでるんだ
霧濛濛的
まるでピントが合ってなくてさ
彷彿沒有聚焦一樣
作文を書き上げるためだけに
僅僅是為了寫作文
持たされた夢なんて
而期望著的夢
いつの間にやらクシャクシャになって
不知不覺變得心煩意亂
滲んで文字も読めやしない
(淚水)滲透了紙張字跡也看不清楚
自分を下げる
放下身段
保険をかけることばっかり上手くなってさ
變得光是擅長些無風險的事情
転ばないように整えられたとこばっか選んでた
盡是選擇些不會跌倒的準備好了的事情
今更気付いたけど地図は
雖然今天才察覺到地圖
とうに失くしてしまってたみたいだ
似乎早就丟失了
言われるがまま書き寫した
依照被指令的樣子書寫
正しいとされるレール
被正確(制定)的軌道
ほら!そんな指針なんてなくても
來吧!這樣的指南什麼的即使沒有
道は自分で選べてたんだよ
選擇還是要由自己來選的喲?
自信を持って歩こう
自信起來向前邁步吧!
さあ、最初の一歩。何しに行こう
好了最初的一步去做些什麼吧
見慣れたはずの景色にピント合って
對著明明看慣了的景色聚焦
色づいて見えるよ
發現顏色變黃了
地図を失くして
丟失了地圖
近道はもう分からなくなったけれど
即便變得找不到近路
ねぇ、それでいいんだ
吶那樣也好啊
最短距離もどうせどこかの誰かにさ
最短距離反正不過是某處的什麼人
とってのもので
製作的東西罷了
時には回り道かもしれないし
即使偶爾說不定會繞點遠路
明日のキミへの道のりは何も
向著明天的你的路徑什麼也
何一つ決まってないから
一點兒也沒有決定
でも、だからこそ楽しいんだろう
但是正因如此才感到快樂吧?
大事な一歩にしよう
邁出關鍵的一步吧
大人がいつも正しいことだけを教えるとは限らないって
大人也不一定都只是教授正確的事物
そう教えてくれたのもまた大人で、だから
這樣接受教育的也還只是大人所以
ただ俯いていた背中を
僅僅是將低下的後背
粗雑に押しただけで満足そうに
馬馬虎虎地壓著就感到滿意
去っていった人達にもう道は尋ねない
而離開的人們已經不能再找到道路了
明日のキミへの道のりは何も
向著明天的你的路徑什麼也
何一つ決まってないから
一點兒也沒有決定
でも、だからこそ楽しいんだろう
但是正因如此才感到快樂吧?
大事な一歩にしよう
邁出關鍵的一步吧
與えられた地図なんてなくても
被給予的地圖什麼的沒有也好
未來はその手でも切り拓けるんだよ
未來是要用這雙手開拓的喲
“明日が來る”んじゃなくてさ
並不是“明天將會到來”
“自分が行く”んだ
而是“我自己將要前去”啊
ほら、自由意思で選ぶ未知へ
來吧!憑藉自由意志向著所選擇的未知!