時に愛は
編曲:藤間仁
你觸碰我肩膀的手指,
肩に觸れたあなたの指が
像融化我冰冷的心的魔法一般。
寒い心とかす魔法のように
抱歉啊,總是逞強的我,
無論怎樣的言語,
ごめんなさい強がりばかり
我都無法形容此刻的心情。
どんな言葉も
有時愛啊,
今見つからないの
是深藏在心底的。
可是啊,請守護著我吧,
時に愛は心に
將我擁入你的懷裡。
如果我能落落大方地說出喜歡你,
目かくしするのね
我想終有一天,
我會成為憧憬中的在天空翱翔的小鳥一樣,
だけど守って下さい
那般的閃耀的女孩
我想總有一天會的。
あなたの胸に抱かれて
像玻璃般冰冷的日子,
已經迎來了很多次了吧。
さりげなく好きですと言えたなら
孤身一人,
哭泣著說明明我們的故事還沒開始啊,
どんなに
在夢中的我哭喊著。
有時愛會讓人不安動搖,
小鳥のように空を夢見て
但是,請守護著我吧,
輝く女の子に
終有一天,我會追上你的腳步,
いつかなれると思うの
落落大方地向你傳達我的心意。
且能面帶微笑地回答你。
ガラスのように冷たい日々を
哪怕就近一點點,就一點點也好,
何度迎えたでしょう
我想要靠近你,
ひとりぼっちで
凝視著你。
有時愛啊,
物語が始まらないと
是深藏在心底的,
泣いて夢の中であなたを呼んだ
可是啊,還請守護著我吧,
將我擁入你的懷裡。
時に愛は心を不安に揺らすわ
如果我可以落落大方地,
說出我喜歡你,
だけど守って下さい
哪怕,
就靠近一點點,就一點點也好,
あなたにいつか追いつく
我想要靠近你,
一直就這樣凝視著你。
さりげなく伝えたい
ほほえみで答えて
少しだけど少しだけれど
近づいてゆきたいの
見つめていたいあなたを
時に愛は心に
目かくしするのね
だけど守って下さい
あなたの胸に抱かれて
さりげなく好きですと
言えたなら
どんなに
少しだけど少しだけれど
近づいてゆきたいの
見つめていたいあなたを