寄り添う二人に君がオーバーラップ
緊相依偎的兩人悄悄疊上了你的影子
色なき風に思い馳せて
思念馳騁在褪了色的風中
觸れた手の溫もり今も…
觸及過手的餘溫至今仍...
Stop 時間を止めて
Stop 請讓時間暫留
是啊無論於何時何地
そういつの日だって
你的話語我永不忘卻
君の言葉忘れないの
想相會之時卻不能相逢
會いたい時に會えない
想相會之時卻不能相逢
會いたい時に會えない
令人苦痛焦躁難耐
切なくてもどかしい
漸漸染上唐紅色的渡月橋
盼著受到牽引的那一天
から紅に染まる渡月橋
將此份祈願融入流水之中
導かれる日願って
我將眷戀著你
川の流れに祈りを込めて
我將眷戀著你
I've been thinking about you
這顆心將一直伴你左右
I've been thinking about you
昔日過往的光景未曾改變
いつもこころ君のそば
如今投映在此瞳眸中
色彩漸淡越過了四季
いにしえの景色変わりなく
Stock 你依然記得麼?
今 この瞳に映し出す
吶 究竟要待到何時
彩りゆく 季節越えて
才能 與你重逢
Stock 覚えていますか?
想相會之時卻不能相逢
想相會之時卻不能相逢
ねぇいつになったら
讓人心中焦急如焚
また巡り會えるのかな
唐紅的水流流過之時
會いたい時に會えない
會與你的心思互相交織
會いたい時に會えない
將此份祈願融入流水之中
この胸を焦がすの
我將眷戀著你
我將眷戀著你
から紅に水くくるとき
我一直探尋著你的身影
君との想いつなげて
有你相伴我心中的不安
川の流れに祈りを込めて
無論何時都將會消逝
I've been thinking about you
究竟要待到何時才能
I've been thinking about you
擁有你那份柔情的懷抱
いつも君を探してる
就連遍地唐紅的楓葉
亦在此宣告我熾熱的信念
君となら不安さえ
悠悠地晃動輕輕的歌頌
どんな時も消えていくよ
我將眷戀著你
いつになったら優しく
我將眷戀著你
抱きしめられるのかな
我永遠永遠思念著你
我永遠永遠思念著你
から紅の紅葉達さえ
熱い思いを告げては
ゆらり揺れて歌っています
I've been thinking about you
I've been thinking about you
いつもいつも君想ふ
いつもいつも君想ふ