You and I under different stars you dream a lot
不同星空下的你志在遠方
and I keep chasing the past
而我一直沉溺在過去
to remind you of who we are
維繫著我們的關係
you've been gone for a while
你離開已有些時日
in a distance another time
又一次天涯兩隔
when you lay with me in the stillness of night
記得夜深人靜時我們相擁而眠
I'm there where we used to be calling out, calling out
我在我們曾嚮往的地方嚮往著你
Lay down, lay down on my shoulder, take me to the water
躺下吧,枕在我的肩旁,就像枕在靜靜的湖面
lets not talk it over
無需言語
We're islands in an ocean, silences are broken
我們是海中的島嶼,遠處劃破的黎明
lay down on my shoulder as if we were still closer
枕在我的肩旁,就像我們親密如初
but we're too far, drifting too far
但你我遠隔重洋,相距甚遠
but we're too far, drifting too far
遙遠的如我的思念
Feel the rush of my secret heart
遙遠的是你的心
forgive the light was the call of the dark
原諒黑與白河同水密
can you hear what I never said, that I need what you are
你是否聽到我欲言又止的心聲
Take a minute and look around, take a look we're all alone
花一分鐘看看周圍的人們,我們都是孤獨的患者
you can never cut me out, don't look away now
你內心還是愛著我的,不要刻意迴避
Take a minute and look around, been away for too long, for too long
環視四周,多麼陌生,多麼遙遠
Lay down, lay down on my shoulder, take me to the water
回來吧,讓我們肩並肩,去一個只有你我知道的地方
let's not talk it over
你不言我不語
We're islands in an ocean, silences are broken
我們是海上的島嶼,欲無風吹散著這寧靜的霧
lay down on my shoulder as if we were still closer
願為你的依靠,從此不離不棄
but we're too far, drifting too far
你停下腳步以便再次遠行
but we're too far, drifting too far
我們最後見面是在什麼時候
In a night under strange stars, been awake fortoo long
又一個不眠之夜,你陌生的如同那說不出名字的星星
I'm wondering where you are, how did we go wrong
你在哪裡,我們之間哪裡出了錯
you and I see the same stars, been awake for too long, for too long
不知這樣的夜裡,你是否也在對著星星若有所思
Lay down, lay down on my shoulder, take me to the water
你不安停下腳步,而我安於湖水的淡
let's not talk it over
噓
We're islands in an ocean, silences are broken
雲煙已過,島嶼依舊
lay down on my shoulder as if we were still closer
安於你躺著我的肩旁,永遠永遠
but we're too far, drifting too far
但這是夢吧
but we're too far, drifting too far
是一個遙遠的夢吧