parents
Blah!
不啦
我生不逢時恰遇亂世
I was born in a messed up century
把山莓味兒安飛他命當成最愛的糖果
My favourite flavoured sweets are raspberry amphetamines
16歲就買了伯萊塔靚車
I bought a car, Beretta, age 16
刷牙直接上漂白劑因為才沒空兒長齲齒
I brush my teeth with bleach cause I aint got time for cavities
我老爹拿槍懟著我腦殼兒
My daddy put a gun to my head
他說你要是膽敢親個小子看我不餵你吃黑棗兒
Said, 'If you kiss a boy, Im gonna shoot you dead'
我還能咋辦只好用電工膠帶把他綁了鎖進棚子
So I tied him up with gaffer tape and I locked him in a shed
然後我就上花園去嘍與我的好哥們儿共赴雲雨
Then I went out to the garden and I ****ed my best friend
因為就連我高漲的希望都開始破滅了
看看這些人都老掉牙了
Cause my high hopes are getting low
還以為自個兒啥都懂
Because these people are so old
可要是我試試那誰知道呢
The way they think about it all
我高漲的希望都開始破滅了
If I tried, I would never know
但我確信我絕不可能孤立無援
My high hopes are getting low
沒事兒的我們會活下來的
But I know Ill never be alone
因為父母也不總是對的
Its alright, well survive
我我我我我我我我
Cause parents aint always right
我我我我我我
我我我我我我我我
I-I-I-I, I-I-I-I
我我我我我我
I-I-I-I-I-I-I
我早就厭倦了你們那一套
I-I-I-I, I-I-I-I
把女人當成什麼禍水紅顏
I-I-I-I-I-I-I
現實點兒咱們要的不就是平等
穿著漂亮的裙子絕不意味著你可以胡作非為
lm sick and tired of women
我就說這一遍
Being labeled as the villain
你那些性別歧視的陳詞濫調
When in reality all we want is equality
叫囂著非得穿得保守才能得到尊重
Coz its a dress not a yes
是的女人們強大美麗了不起
I wont say it again
我們都喊到聲嘶力竭
Your sexist ideology
我們的身體由且僅由自己支配
That respect is earned by modesty
快快聯合起來一起慷慨發聲
Yeah, women are powerful beautiful wonderful
因為就連我高漲的希望都開始破滅了
We re screaming at the top of our lungs
看看這些人都老掉牙了
Our body our choice
還以為自個兒啥都懂
All together use your voice
可要是我試試那誰知道呢
我高漲的希望都開始破滅了
Cause my high hopes are getting low
但我確信我絕不可能孤立無援
Because these people are so old
沒事兒的我們會活下來的
The way they think about it all
因為父母也不總是對的
If I tried, I would never know
我我我我我我我我
My high hopes are getting low
我我我我我我
But I know Ill never be alone
我我我我我我我我
Its alright, well survive
我我我我我我
Cause parents aint always right
滴答快讓鬧鐘停下
因為直覺告訴我我已經被瞄準了
I-I-I-I, I-I-I-I
滴答快讓鬧鐘停下
I-I-I-I-I-I-I
因為直覺告訴我我已經被瞄準了
I-I-I-I, I-I-I-I
我高漲的希望都開始破滅了
I-I-I-I-I-I-I
看看這些人都老掉牙了
還以為自個兒啥都懂
Tick, tock, stop the clock
可要是我試試那誰知道呢
Because I get the feeling that Im gonna get shot
高漲的希望都開始破滅了
Tick, tock, stop the clock
但我確信我絕不可能孤立無援
Because I get the feeling that Im gonna get shot
沒事兒的我們會活下來的
因為父母也不總是對的
My high hopes are getting low
我我我我我我我我
Because these people are so old
我我我我我我
The way they think about it all
我我我我我我我我
If I tried, I would never know
我我我我我我
High hopes are getting low
But I know Ill never be alone
Its alright, well survive
Cause parents aint always right
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I-I-I-I
I-I-I-I, I-I-I-I
I-I-I-I-I-I-I
Parents 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
parents | Yungblud | Parents |