自分なんて広い世界の小さな點
在廣闊的世界中,我只是小小的一點
こんな人生に意味なんて
這樣的人生又有怎樣的意義
あるのか答えは出ないまま
還沒能找到這個問題的答案
一日にピリオドという點
就已經為一天畫上了叫做句號的點
啊,珍重的東西變得無法看見,夜晚充滿恐懼
Ah 大切なもの見えなくなる夜が怖くて
啊,躲在房間角落祈求著晨曦,為我點亮光芒
Ah 部屋の片隅朝日を願う僕を照らして
總有一天會連繫在一起
一定會有一天連繫在一起
いつの日かつながるから
將這份仍未找到去處的寂寞
きっといつの日かつながるから
緊抱著,摸索著,向前邁進
まだ行き場のないこの寂しさを
因為相信,才明白總會事與願違
抱えながら辿りながら歩くよ
即便如此,在這同一個時代當中
為了擺脫孤獨
信じるから裏切られると分かってるのに
我們依然伸出雙手
それでも同じ時代の中
啊,即使遭受挫折,只要活下去還能再次相遇吧
孤獨を振り払うように
啊,一定不只有我,試圖去隱藏那無法癒合傷痛
僕たちはまた手を伸ばしてる
獨自一人流淚,必然會與誰連繫在一起
將這份仍未找到去處的寂寞
Ah つまづいても生きていれば出會えるのかな
緊抱著,摸索著,向前邁進
Ah 消えない傷を隠してるのはきっと僕だけじゃない
夜幕降臨的天空中找到點點繁星
就會用手指把它們相連,變成很大很大的星座
一人で流す涙は必ず誰かにつながるから
總有一天會連繫在一起
まだ行き場のないこの寂しさを
一定會有一天連系在一起
抱えながら辿りながら歩くよ
將這份仍未找到去處的寂寞
緊抱著,摸索著
暮れていく空に小さな星を見つけたら
獨自一人流淚,必然會與誰連繫在一起
指でなぞって大きな大きな星座に変えていきたい
這份暫時失去方向的寂寞
同樣即便不斷躊躇著也還在向前邁進
いつの日かつながるから
相信它總有一天會與笑容相連
きっといつの日かつながるから
まだ行き場のないこの寂しさを
抱えながら辿りながら
一人で流す涙は必ず誰かにつながるから
今行き止まりのこの寂しさも
迷いながらそれでもまだ歩くよ
いつか笑顔に結ばれると信じて