輪舞-revolution
潔くカッコ良く生きて行こうJust a long long time…
高潔地俊朗地活下去吧只不過是一段漫長的時間
たとえ2人離ればなれになっても…
就算兩個人相隔萬里
Take my revolution
掀起我的革命
光差す校庭(garden)手をとり合い
在灑滿光明的花園握緊彼此的手
誓い會ったなぐさめ會った
立下相遇的誓言用相遇互相慰藉
もう戀は二度としないよって
“已無法再次相愛”
そんな強い結束は
如此強大的紐帶
カタチを変え
改變了形狀
今じゃこんなにたくましい
如今是如此可靠
私達のLife style, everyday . . . everytime
我們的活法每一天每一次
頬を寄せあって
相互緊貼著臉頰
うつる寫真の笑顔に
映在照片上的笑臉
少しの淋しさつめ込んで
也混入了些許寂寞的神色
潔くカッコ良く明日からは
從明天起成為高潔帥氣的
誰もが振り向く女になる
任誰都會駐足回首的女性
たとえ2人離ればなれになっても
就算兩個人相隔萬里
心はずっと一緒に
心卻永遠為一
愛はお金では買えないって
“千金難買那真愛”
知っているけど
雖然早已知道這種事
“I”でお金で買えるの?
“I(愛)”用金錢買來嗎?
T.V.で言ってた
電視節目裡沒完沒了地說著
無感動… 無関心きりがないね
無心無表情之類的話
若い子みんなそうだと思われるのは
讓年輕人們都以為如此的是
feel so bad! どうしようもないじゃない
感覺真糟!但沒辦法不是嗎?
でもね私達
但是啊我們
トモダチの事何より大切にしてる
把朋友看得比高於一切的我們
きっと大人よりも
一定比那些大人更加
夢を見て涙して傷ついても
即使做著夢流著淚受著傷
現実はがむしゃらに來るし
現實在耳邊囉嗦不止
自分の居場所存在価値は失くせない
為了不失去自己的歸處和存在的意義
自分を守るために
為了保護自己
Ill go my way 戻れない
我行我素無法回頭
それぞれの道を選ぶ時が來る前に
即將在各種各樣的道路中做出選擇之前
こんなにもこんなにも
如此的如此的
大切な想い出… とき放つよ…
將如此重要的回憶悉數解放
Take my revolution 生きて行こう
掀起我的革命活下去吧
現実はがむしゃらに來るし
現實在耳邊囉嗦不止
自分の居場所存在価値を見つけたい
想要找到自己的歸處和存在的價值
今日までの自分を
將至今為止的自己
潔く脫ぎ捨てる裸になる
高潔地蛻下舊皮將自己毫無保留地展現吧
自由を舞う薔薇のように
如同那自由飛舞的薔薇
たとえ2人離ればなれになっても
就算兩個人相隔再遠
私は世界を変える
我亦將世界改變