勇者たち
時は流れていつかまた出會うまでさようなら
時光不停的在輪迴,終有一天我們會相遇
君の行く道に僕が居なくてもああ忘れないよ
即使我沒有與你同行,我也不會忘記你
月日が流れて何もかもすべて赦したいよ
時間不停的在流轉,所有一切都會被原諒
忘れていいよ僕のことは大丈夫だから
也許你已經忘記了我,那也沒有關係的
真実に目を塞いだ未完成な僕ら勇者たち
勇者們還沒有實現,就永遠地閉上了眼睛
“こんな時代に取り殘された”
“被這樣的時代遺忘了”
君は笑って僕は泣いていた
你在笑,我卻哭了
この狀況を嘆くよりも先にやるべきことがあった
在嘆息之前我們有必還須要做的事情
ここぞという時に楽な道を探す怠け者だった
我曾經是個在關鍵時刻偷懶的人
生まれ変わるならもっといい人生を送りたいな
如果有來世的話我要改變我的人生
不器用なままでは世間は冷たい
改變笨手笨腳,改變世態炎涼
時は流れていつかまた出會うまでさようなら
時光不停的在輪迴,終有一天我們會相遇
君の行く道に僕が居なくてもああ忘れないよ
即使我沒有與你同行,我也不會忘記你
月日が流れて何もかもすべて赦したいよ
時間不停的在流轉,所有一切都會被原諒
忘れていいよ僕のことは大丈夫だから
也許你已經忘記了我,那也沒有關係的
I need to know me yeah yeah
我需要你來了解我yeah yeah
If you don 't need somebody ok
你是否不需要別人,好吧
よかったらまた思い出して
可以的話請你再次回憶起來
ここに僕がいることを
你知道我在這裡嗎
そんな風に優しくしたら
你這麼溫柔
きっと僕はまた君に甘えてしまうよ
我一定會向你撒嬌
君はすごく遠い街に行ったみたいだね
你好像去了非常遠的地方
「綺麗になった」って母さんが言ってたよ
媽媽說“世界變的多彩了”
世の中いい人も悪い人も見分けつかなくなった
好人和壞人都分不出來了
競い合うことに疲れ評価も恐れて逃げたくなった
因為相互競爭的疲憊,變得想逃跑了
僕が持ってないもの君は持ってたから惹かれたのかな
我之所以被你吸引是因為你有我沒有的品質
追いつけないことなんてわかってたのに
明明知道追不上你
哀しみが過ぎていつの間にか忘れ無感覚で
悲傷在不知不覺中被遺忘
君が去って僕は痛み感じてその方がマシさ
你的離開讓我感到了難過
いつかの夢に見た勇敢な人になりたいよ
我曾經夢想過成為像你一樣的勇者
笑っていてよ微笑む先が僕じゃなくても
笑吧,就算笑的人不是我
I wanna change myself yeah yeah
我想要去改變自己yeah yeah
I found my reason to live yeah yeah
我找到了活下去的理由yeah yeah
忘れた頃に君の近くで
在你的身邊
僕が僕らしくいれたら
我會分不清自己
同じ時代に生まれ
生活在同一時代
同じ痛みを感じ
感受同樣的疼痛
同じ運命背負い理由を探してる
我在尋找背負同樣命運的理由
知るほどにただ虛しいだけ
越了解越空虛
何もできやしない愚か者
我是一個什麼也做不了的笨蛋
いつかはいつかはまた君の胸で泣きたいよ
有時候我想在你的懷裡哭
果てない空どこまでもゆけるような気がしてた
因為感覺無邊無際無處可去
走って走って君の姿だけ探したよ
走著走著彷彿看到了你的身影
懐かしいなあの日見てた君のままだった
真希望那天看到的就是你
時は流れていつかまた出會うまでさようなら
時光不停的在輪迴,終有一天我們會相遇
君の行く道に僕が居なくてもああ忘れないよ
即使我沒有與你同行,我也不會忘記你
月日が流れて何もかもすべて赦したいよ
時間不停的在流轉,所有一切都會被原諒
忘れていいよ僕のことは
也許你已經忘記了我
ありがとう
謝謝你
I need to know me yeah yeah
我需要去了解自己yeah yeah
If you don 't need somebody ok
如果你不需要別人那麼好吧
よかったらまた思い出してここに僕がいることを
如果你願意的話,我會再次回想起來
goodbye goodbye goodbye
再見再見再見