オルゴール
ああ気付けば隨分と長く
啊才發現已很久
會わないでいるね
沒有見面了呢
もう君の笑顔も泣き顔も
我都已忘記
忘れてしまった
你的哭臉與笑顏
指先が君の名前を
循著指尖發現你的名字
見つけ出して輝かせるから
眼前一亮
思い出せない聲が聞きたくて
想听聽難以憶起的你的聲音
耳元に寄せた
於是將耳朵湊近
ふと見上げれば空は高くて
無意中向上望去看見天空廣闊高遠
今鳴らない音色一人きり歌う
現在它只為我一人唱著無聲的歌
夜が過ぎても春になっても
即使黑夜過去即使春天來臨
そう私の時間だけが止まったままで
是的只有我的時間仍然靜止
啊烏雲瀰漫
ああ立ち込めた灰色の雲
讓人心感沉重
重たく感じて
是的我仍然佇立著
そう急ぎ帰る人の中
在著急著回家的人群中
立ち盡くしたまま
不知何時會開始傾下的雨
いつしか降り出した雨が
將會重現昨日相同的景色
あの日と同じ景色を作る
打開封存了所有回憶的
想い出全部閉じ込めていた
盒子
小箱が開いた
雖然這個八音盒已不再出聲
鳴るはずの無いあのオルゴール
我卻仍然沒有關掉就那樣耐心的等著
まだ消せないまま待ち続けている
即使雨已過即使天已晴
雨が過ぎても雲が晴れても
是的我仍會在這裡如今也是一人
そう私はここにいるの今も一人で
期望分開兩人的那場雨不要停下
好隱藏掉只有臉頰才知道我落的淚
二人を別つ雨は止まずに
到了明天那個八音盒
ただ頬を伝う涙を隠して
還是會一樣慢慢的合上在我心底深處
明日になればあのオルゴール
またゆっくりと閉じるの胸の奧で