decided
僕はたたずむつのる想いに
我站在原地心中的思念愈演愈烈
泣きだしそうな
泫然欲泣的悲傷
せつなさはシンパシー
化作了交織的共感
我們倆曾經肩並肩地
肩並べあるいた
走在回家的路上
ふたり帰りみち
說聲'好冷呀' 相視一笑
兩人的影子重疊在了一起
寒いねと笑って
你給我的糖果
ひとつに重なったかげ
散發著些許溫暖
讓我情不自禁地依偎在你的懷中
君がくれたキャンディ
終於找到了我想要珍視的寶物
我愛你
少しあったかくて
我的整顆心都屬於你
溢於言表的感情
おもわず抱きよせた
要是能傳達給你就好了
みつけたよ守りたいもの
然而時間是殘酷的
I love you
我只能站在原地
こころまるごと
看著你漸行漸遠的小小背影
More than words
無論是誰都不願離去
わたせたらいいのに
究竟還要多少思念
時間は殘酷だね
才能讓你回到我的身邊呢
漫天飄舞的是潔白朦朧的細雪
僕はたたずむ遠くなってく
視線逐漸變得模糊不清
小さな背中
也許我們命中註定要分開
行かないでシンパシー
可是我曾經卻那麼相信
あとどれくらい想ったなら
我們能一直看著同樣的景色一直走下去呢
取り戻せるだろう
以前每年街上張燈結彩的時候
白く舞うのはかすむ粉雪
我們倆都會一起去
見えなくなって
說著'好漂亮啊' 相視一笑
離れゆくデスティニー
你的側顏是那麼的令人炫目
ずっと同じ景色をみて
街燈五顏六色光彩奪目
あるいてゆけると信じていた
在那耀眼光芒之中
互相交織的
街はイルミネーション
是值得細細品味的幸福
毎年行ったっけ
我思念你
是從什麼時候開始的呢
キレイねと笑った
不僅僅是愛
橫顔がまぶしかった
還有各自的未來
夢即是一切的覺悟
色とりどり光る
我想再一次見到你
かがやきのなかに
帶著那時的心情
お互い重ねては
想要見到你(可是又見不到)
かみしめたね幸せを
再一次(第二次)
I miss you
其實我明明知道是...(不可能的)
いつからだろう
日積月累的思念愈演愈烈
More than love
最終讓我潸然淚下
別々の未來
很痛苦呢想必你也一樣呢
夢は覚悟なんだね
正是因為相親相愛所以我得出了答案
如今的我們
會いたいよもう一度
正向著嶄新的人生階段前進
あの頃の気持ちに
背對著背地
會いたいよ(會えないよ)
走在各自的道路上
もう一度(もう二度と)
共通的情感漸漸消失
ちゃんとわかってるのに
你曾給予我的堅強和愛
我會牢牢記在心中的
降り積もってくつのる想いに
如同漫天飄舞的細雪一般潔白純淨的心靈
泣いてしまおう
我是不會忘記
せつないねシンパシー
曾經相濡以沫的命運的
想いあって決めた答え
也許我們還能在別處相見
いま僕らは新しいとびらへ
願景的翅膀啊
請不要凍結
向かってゆこう
それぞれの道
背中あわせに
消えてゆくシンパシー
君がくれた強さと愛
むねに抱きしめたら
白く舞うように 清いこころで
忘れないから
寄り添ったデスティニー
またどこかでめぐりあえる
願いのつばさ
凍えないで