EXEC_HYMME_LIFE_W:R:S.
編曲:Akira Tsuchiya
我心念著生命、並編織著
Wee ki ra murfan near en crushue.
為你而演奏的詩歌
Wee ki ra selena sarla sos yor .
將心靈纏繞在撥動的豎琴上
哪怕聲音微弱也不讓它間斷
掻き鳴らす豎琴に心を絡めて
一點一滴|讓它乘著風|不要害怕忘記煩惱
たとえ音は小さくても途切れないように
反反复复|載著詩歌|相信他人
少しずつ|風に乗せ|na gauzewiga..na crudea. .
編織這份思念吧|傳達給你|不要獨自痛苦
繰り返し|詩に乗せ|crannidale diasee..
為了傳達生命的溫存|不要悲傷,給你溫柔的愛
想いを紡ごうこの|あなたへ|na cause ar yor..
你沉浸在苦惱之中
命のぬくもりを伝えるため|na cyuie en yasra infel yor..
你在暗示自己去疏遠對方
你很痛苦吧
Wee ki ga haf yor crudea,
因為你感到焦躁不安
Wee ki ga ks yor delij yor hes.
你看著回不去的故鄉然後轉移視線
En zash yor.
因為無法得到就想一把推開
Wee ki ga firle i yor.
無論是誰,在迷惘時只會看見陰影|所以
對任何世界的色彩都不想去探索(一無所知) 只是佇立著
戻れない故郷からあなたは目を背けた
至少
手に入れられないなら突き放そうとして
不要忘記願望啊|無形的東西雖然無法觸摸,捕捉|能保護你我很開心
誰でも道に迷えば影ばかり見てしまう|だから
請將它銘刻於某處然後|但它確實存在於此|那就賦予你生命吧
どんな世界の色も知ろうともせずに(知らないまま) 佇む
為了不要失去你的夢|側耳傾聽閉上雙眼|能保護你我很開心
せめて
就將它好好珍藏吧|信賴吧|那就賦予你(生命吧)
願いだけは忘れないよう|形ないものは摑めないけど|Was yea ra grandus yor.
請不要害怕忘記煩惱相信他人
どこかに刻んでそして|確かにここにある|En yatse yor manaf.
去愛這個世界不要獨自痛苦
あなたの夢失くさないよう|耳を澄まして瞳を閉じて|Was yea ra grandus yor.
將身體交給清澈的歌聲吧
大切にしまっていて|信じよう| En yatse
哪怕多麼細微的傷痕我都會將它包容
跨過清晨|將喜悅|不要害怕忘記煩惱
na gauzewiga..na crudea.. crannidale diasee..
越過夜晚|和哀傷|相信他人
infel ar ciel.. na cause ar yor..
編織這份思念吧|都傳達給你|不要獨自痛苦
想要(為了)傳達生命的溫柔|不要悲傷,不要忘記溫柔
透き通る歌聲に身體を重ねて
你和我|你聽著自己的聲音
ほんの少しの傷痕でも包んであげよう
將因這首詩而相連…|你聽著自己的聲音
朝を越え|喜びも|na gauzewiga..na crudea..
不要忘記羈絆啊|無形的東西不會留下痕跡
夜を越え|哀しみも|crannidale diasee..
請將它銘刻於某處然後|但也不會褪色
想いを紡ごうこの|あなたへ|na cause aryor..
你的夢|在此處永遠
命のやさしさを伝えたいの(るため)|na cyuie en yasra
為了守護|想與你一起
就好好將它珍藏吧|謳歌
あなたと私は|Was yea ra kiafa yor noes.
請一定
あの詩で繋がる... |Was yea ra kiafa yor noes.
不要忘記思念啊|哪怕不能觸碰|若能守護你我會很開心
請將它銘刻於某處然後|也可以傳達|那就讓我守護你吧
絆だけは忘れないよう|形ないものは殘らないけど
與我共同描繪詩歌|為了讓你的愛不會消失|就賦予你生命吧
どこかに刻んでそして|褪せもしないから
彈奏平和之聲吧|就認真地讓它響徹吧
あなたの夢|いつまでもここで
不要悲傷,給你溫柔的愛
守れるように|あなたと共に
我心念著生命、並編織著
大切にしまって|謳いたい
為我而彈奏的詩歌
どうか
想いだけは忘れないよう|觸れられないけど|Was yea ra aiph grandus yor.
どこかに刻んでそして|伝えることはできるから|Wee ki ra grandus yor.
私と詩を描いて|あなたの愛失くさないよう|En yatse yor manaf.
安らぎの聲奏でよう|大切に響かせよう
na cyuie en yasra infel yor...
Was yea ra murfan near en crushue.
Was yea ra selena sarla sos mea.