反逆者の僕ら
身動きも取れず眺めてる世界は不自由だなって
無法動彈只得眼睜睜地看著這個世界真是令人不自在呢
思いたい分だけ損してる今更って話なんだよ
愈是如此作想便越是吃虧事到如今也已經不言而喻了
傷つくのを恐れて自分自身を縛りつけてる
懼怕著受傷的內心將自己束縛起來
弱さを隠したいのに視界ごと見えなくなっている
明明想要隱藏懦弱卻令視野變得愈發朦朧
そんなもんじゃないだろう
不該是那樣才對吧
立ち上がろう僕自身を解き放つのは僕だけだ
站起來吧能夠解放我的只有我自己
未來を追う僕らは當たり前に馬鹿にされて
追逐未來的我們如同理所當然一樣被看扁
常識に囚われた世界が許さない
被常識所操縱的這個世界不會允許
だからなんだっていうんだ
所以呢?那又如何
未來を追うから輝ける僕らを邪魔するな
正因向著未來奔跑才會耀眼不要成為我們的妨礙
信じるものを信じた僕らを解き放て
將相信著內心堅信之物的我們解放吧
あり得ないものはあり得ない
無可奈何之事任憑誰都無法改變
そういってスーツを著飾る
說著將襯衫穿上
最近暑くてしょうがない
最近天氣熱得不行
でも肌を見せるのが怖い
但露出肌膚令我感到恐懼
皆何かを怖がってる
誰人都在對某物感到恐懼
弱さが消えた人なんてどこにもいやしないんだ
沒有弱點的人根本哪裡都不會有啊
未來を追う僕らは當たり前に批判されて
追逐未來的我們如同理所當然一樣被批判
常識を愛してる誰かさんの目がひかる
深愛著常識的某人眨了眨閃閃發光的眼睛
だからなんだっていうんだ
所以呢?那又如何
未來を追うから輝ける僕らを邪魔するな
正因向著未來奔跑才會耀眼不要成為我們的妨礙
見たいものを探す僕らを解き放て
將找尋著想要親眼見證之物的我們解放吧
大団円ばかりが良いとは限らない
沒有規定說只有大團圓才是最好
そう信じて世界を見ていたんだろう
你就是那般堅信著去看這個世界的吧
そんなもんじゃないだろう
不該是那樣才對吧
立ち上がろう僕自身を解き放つのは僕だけだ
站起來吧能夠解放我的只有我自己
未來を追う僕らに明日が來る保証もない
對於追逐未來的我們而言沒有明天一定會到來的保證
常識に囚われた世界が監視してる
被常識所操縱的世界在監視著我們
だからなんだっていうんだ
所以呢?那又如何
未來を追うから輝ける僕らは邪魔出來ない
正因向著未來奔跑才會耀眼的我們無人可擋
信じるものを信じた僕らを解き放て
將相信著內心堅信之物的我們解放吧
反逆者の僕ら
我們即是反叛者
映畫大好きポンポさん オリジナルサウンドトラック 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
反逆者の僕ら | EMA | 映畫大好きポンポさん オリジナルサウンドトラック |