夢みたあとで
朝が來るたび君のことを想う
每次早晨來臨時我就想起你的事
一日の始まりさえも切なくて
連一天的開始也感到難過
二度と戻れない?無邪気な二人
不能再回復了嗎?那時天真的我倆
ただ傍にいれば幸せだった
曾經只要待在你身旁就會幸福的
時が経つことに怯えて泣いてた
害怕時間的流逝而哭泣
変わりゆく人の心に
在漸漸改變的人的心中
若沒有期望就沒有失去
望まなければ失わないのに
卻沒有無所要求的
求めずにはいられないよ
無論今後會有怎樣的未來
どんな未來がこの先にあっても
在夢見之後
ユメヲミタアトデ
你依然是遙不可及的
君はまだ遠くて
只有感覺過於白費力氣
気持ちだけ先走って空回り
飄落著花雨的道路沒有改變
花の雨が降るこの道は変わらず
想與你牽著手一起散步在其中
腕を絡め歩きたいな
即使吵架吵累了也還是想見面
這樣的日子會一直持續下去吧!
ケンカして疲れてもまた會える
時常抱持著情感而生存
そんな日はいつまで続くかな
連憂鬱時也如此想起
時々感情持って生まれてきたこと
翩翩起舞地旅行到那麼遠的地方去
憂鬱にさえ思ってしまう
在寂寞的夜晚中回想到的
是被愛過的人愛上的每一天
舞い上がって旅立って遠くまできたな
在夢見之後
寂しい夜に思い出すのは
打開的窗口那一邊
愛した人より愛された日々
是眼前逐漸分離的風聲
ユメヲミタアトデ
在通過之後的寂靜中降落的太陽
解き放つ窓の向こう
過度柔和而增添愛戀
目の前で分かれゆく風の音
似乎是夢見了
通り過ぎたあとの靜寂に降る太陽
現在無法傳達給你
優しすぎて愛しさ増す
沒有愛的言語是不能引人感動的
對於保持一點距離守護著的你
ユメヲミタミタイ
雖然迷惘仍微笑著
今君に屆かない
你依然是遙不可及的
愛のない言葉なんて響かない
只有感覺過於白費力氣
ほんの少し離れて見守るような君に
似乎在逐漸破壞著在漫長的夢想夢見之後
迷いながら微笑んでる
and yet…
君はまだ遠くて
There will still be love in this world
気持ちだけ先走って空回り
コワレユクようにながい夢みたあとで
and yet...
There will still be love in this world.