Monsun O Koete (Grizzly Mix)
翻譯:日語:潔米瑪/德語:小章魚
しまったきりのまど
那扇窗戶再也打不開
くちょうがしはいするくうかん
空隙裡充斥著語調
さいごのろうそがきえる
最後的蠟燭熄滅了
えいきゅうにまちつずけた
曾經永久地等待
そしていま、ときがきた
而現在,時機到了
くろくもがやってきるから
因為是烏雲送來的
Ich muss durch den Monsun
我必須穿越這季風
Hinter die Welt
到世界的背面去
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f?llt
直到時間的盡頭,直到雨不再下
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
迎著暴風沿著深淵前進
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
當不能再繼續前進的時候我會想
Irgendwann laufen wir zusamm
也許有天我們可以一起
durch den Monsun
穿越這季風
Dann wird alles gut
然後一切都好了
はんつきがしずんでいく
半輪月亮落下去
きみのそばにいたつき
月亮在你身邊
やくそくをまもるから
是因為遵守了約定
きみをみつけてみせる
一定要找到你
あれくるうちょうふうのなか
在那瘋狂的暴風之中
きみのこえがきこえてきる
我聽到那兒傳來了你的聲音
Ich muss durch den Monsun
我必須穿越這季風
Hinter die Welt
到世界的背面去
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f?llt
直到時間的盡頭,直到雨不再下
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
迎著暴風沿著深淵前進
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
當我不能再繼續前進的時候我會想
Irgendwann laufen wir zusamm
也許有天我們可以一起
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
因為我們無法再控制自己
Durch den Monsun
穿越這季風
Hey~ (x5)
『在風中形成迴聲~』
Ich k?mpf mich durch die M?chte
我努力對抗這(颶風的)力量
hinter dieser Tür
到那扇門的後面去
werde sie besiegen
它能夠被戰勝
Und dann führn sie mich zu dir
之後它將不再向我襲來
那樣的話......
如果那樣......
要是那樣......
きっと
一定是
Ich muss durch den Monsun
我必須穿越這季風
Hinter die Welt
到世界的背面去
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f?llt
直到時間的盡頭,直到雨不再下
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
迎著暴風沿著深淵前進
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
當我不能再繼續前進的時候我會想
Irgendwann laufen wir zusamm
也許有天我們可以一起
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
因為我們無法再控制自己
Durch den Monsun
穿越這季風
Durch den Monsun
穿越這季風
Dann wird alles gut
然後一切都好了
Durch den Monsun
穿越這季風
Durch den Monsun
穿越這季風
The end