とおせんぼ (by acane_madder)
息を潛めてあなたを待つ夜は
【在屏住氣息等待著你的夜裡】
心の扉を閉めるの
【將心門關了起來】
僕の言いたいこと
【我想說出口的】
あなたの伝えたいこと
【和你想傳達出的】
ごちゃ混ぜの闇に融かして
【全部在一團混亂的黑暗中融化】
...
人のフリをするのに疲れたのよ
【已經模仿別人模仿到累了啊】
心から笑いたいの
!【好想打從心理笑出來啊!】
僕のことは気にしないで欲しいから
【因為不想讓人介意我】
どうか獨りきりでいさせて
【所以拜託請讓我獨自一人】
あなたを通せんぼ
【我不會讓你通過】
僕だけかくれんぼ
【只有我一人玩著捉迷藏】
無邪気な甘えんぼの夢
【無邪的愛撒嬌孩子的夢】
僕を見ないでいて
【不要看我】
僕を手放して
【把我的手放開】
無邪気な瞳で笑ってよ
!【用無邪的眼神笑出來吧!】
...
'次に會う頃には'など
【'下次見面時'之類的】
意味の無い心の隙間になるだけ
【無意義的話只是形成了心中的縫隙】
獨りその中での生活
【一個人在那之中的生活】
営みながら張り詰めた空気濡らして
【在行動的同時也被籠罩自己的空氣所濡濕】
息を潛めてあなたを待つ夜は
【打從心裡想要從】
心から逃げるの
【屏住氣息等待你的夜晚裡逃開啊】
僕の言葉
【我說的話】
僕次第でもしそれが
【如果那些有一天】
いつか意味を持つとしたら
【都會有其意義的話那就都由我決定】
あなたを通せんぼ
【我不會讓你通過】
僕ならカクレンボ
【而我則是玩起捉迷藏】
無邪気にアマエンボの妄想
【無邪的愛撒嬌孩子的妄想】
僕はしないでいたい
【好希望我沒有做】
僕を見ないでいたい
【好希望別看著我】
無邪気な瞳で笑って
!【用無邪的眼神笑出來吧!】
あなたを通せんぼ
【我不會讓你通過】
僕だけかくれんぼ
【只有我一人玩著捉迷藏】
無邪気な甘えんぼの夢
【無邪的愛撒嬌孩子的夢】
僕を見ないでいて
【不要看我】
僕を手放して
【把我的手放開】
無邪気な瞳で笑ってよ
【用無邪的眼神笑出來吧!】
アナタヲトオセンボ
【我不會讓你通過】