red ribbon foxes
Theres snow on your collar, boy
你的衣領上有雪,孩子
Theres snow on the bench
長椅霜漸厚
Theres snow on the sleeping grave
雪壓碑墓寒
And the crooked fence
殘柵鐵欄彎
And if youve been crying
如若你一直哀哭
With my hand on my chest
我以雙手交握於胸
I swear Ill never tell
起誓必不告諸他者
The town is aglow with lights
此城燈火輝煌
The carolers sing
聖樂高聲誦唱
You sister wont sleep tonight
姊妹今夜無以入睡
For the morning brings
因著這朝日破晨霧帶來
That old happy Christmas
舊時喜樂的聖誕
You came here to find it
你行經至此尋覓
I did as well
我亦如此顧盼
For joy doesnt come in boxes
只因無歡喜囚於寶盒聚而不散
Nor peace in a heavy watch
猶如無靜好困於表鐘律而寧安
Those red ribbon foxes are not so easy caught
紅綢縱逝行盡清溪不見狐
But the search it never stops
朝青暮雪撥雲尋跡不計難
oh oh oh oh
嘆啊
The son of a holy man
聖人之子啊
You dream of the saints
你夢遇聖徒
So thin with your poet hands
成詩之手細而纖薄
And your eyes of flame
洞世慧眼目光如炬
And Id like to kiss you
我且願虔誠親吻你
Full on the mouth
以滿心口唇傾覆
I dont care if you tell
亦無懼是否傳諸
For love doesnt come in boxes
只因無束之高閣之柔情相思
Nor truth in a crowded shop
猶如無熙攘接踵間的唯真定理
Those red ribbon foxes are not so easy caught
綢落痕紅狐踪隱空山
But the search it never stops
朝青暮雪尋跡不計難
oh oh oh oh
嘆吶
For faith doesnt come in boxes
只因信仰非沉裝於蒙塵之盒
Nor God in your silver cross
猶如上帝非淺附於銀色十字
Those red ribbon foxes are not so easy caught
紅絲帶狐狸沒有那麼輕易可被捕捉
But the search goes on and on
但探尋仍舊會持續直至永遠
The search it never stops
千年如已過的昨日,又如夜間的一更