raise the veil
Now here I sit on a couch by the fire
此刻我坐在沙發上,靠近爐火
wondering where is the fruit tree
思考著果樹的安身之所
I am just simply an old tired poet
我只是一個疲倦的老詩人
waiting for the apple to drop tonight
等待著今晚蘋果的墜落
Is Leonard Cohen divinely inspired
萊昂納德·科恩是這樣得到靈感的嗎
under the fruit tree and lotus
有如神助般,從果樹和睡蓮得到靈感的嗎
I am a vessel channelling lyrics
詩句流動於我的血脈
down from the greater consciousness
讓我沉入意識之海
And if the angels circle my head
如果天使們在我的頭頂盤旋
come let them sit on my shoulder
讓他們棲於我的肩邊
For I am not here just for my service
因為我在這裡不只是為了工作
I have been put here to
我有一項使命要做— —
Raise the veil, between you and me
揭開面紗,在你和我之間
between the Muslims and Christians
在穆斯林和基督徒之間
between self-righteous who conquered the serfs
或者在那些征服農奴,飽賺利潤,拯救地球的人——
earning more profits, and saving the earth
自以為是的人之間
There is a light in our unconscious vision
下意識地,我們看見了一道光
There is a bridge that connects each decision
每一個決定之間,都建起了一座橋樑
I am not simply here for my service
我在這裡不只是為了工作
I have been put here to
我有一項使命要做——
Raise the veil, between you and me
揭開面紗,在你和我之間
between the guilt and confession
在內疚和懺悔之間
between the mortals and flowers of light
在凡人與不朽之間
between the soldiers and worthiness of life
在戰爭和生活的價值之間
between the verse, the chorus and verse
在詩與詩之間
liberty and the possession
自由與占有
connecting everything to the divine
透過我手中這顆小小的果實
through this tiny fruit a-furring of mine
一切都會變得神聖起來