BLUE SAPPHIRE
(So why)
解き明かしてみせる真実
揭開事情的真相
(So bright)
その拳に秘めた幻想
那雙拳頭里隱藏的秘密
闇夜に浮かぶblue sapphire
黑夜裡浮現的藍寶石
(So why)
引き寄せられて運命が
被操縱的命運
(So bright)
輝くたびに巡り合う
閃爍時即是相遇時
闇夜に浮かぶblue sapphire
黑夜裡浮現的藍寶石
Secret in the moonlight
蜃気樓が揺れるパノラマのsunset
幻境搖曳立體畫裡的晚霞
眠らない夜へ誘う
邀你去往不眠夜
街風のflavorとリズムにheat up
給空氣中的flavor和旋律heat up
熱い予感に高鳴る胸
炙熱的預感帶來的雀躍
月明かりが闇を照らすように
正如月光照亮黑暗
探り合うflip side(flip side)
相互探尋flip side(flip side)
戯れに揺れる影と踴るよ
與肆意擺動的影子共舞
(So why)
解き明かしてみせる真実
揭開事情的真相
(So bright)
その拳に秘めた幻想
那雙拳頭里隱藏的秘密
闇夜に浮かぶblue sapphire
黑夜裡浮現的藍寶石
(So why)
引き寄せられて運命が
被操縱的命運
(So bright)
輝くたびに巡り合う
閃爍時即是相遇時
闇夜に浮かぶblue sapphire
黑夜裡浮現的藍寶石
Secret in the moonlight
駆け引きのジレンマ
進退兩難的窘境
二人を阻む真っ白な薔薇の棘
白玫瑰的尖刺阻擾著兩人
屆かないほど燃え上がるfeeling
無法傳達熊熊燃燒的感觸
鏡の中手を伸ばして
對鏡子伸出了手
瞳閉じて心開くように
就像閉上眼心看得更清
重ね合うflip side(flip side)
彼此重合flip side(flip side)
僕ら同じ夢を描くよ
我們在描繪著相同的夢
(So why)
解き明かしてみせる真実
揭開事情的真相
(So bright)
その拳に秘めた幻想
那雙拳頭里隱藏的秘密
闇夜に浮かぶblue sapphire
黑夜裡浮現的藍寶石
(So why)
引き寄せられて運命が
被操縱的命運
(So bright)
輝くたびに巡り合う
閃爍時即是相遇時
闇夜に浮かぶblue sapphire
黑夜裡浮現的藍寶石
Secret in the moonlight
寶石を散りばめたような
炫目的街
目眩く街で
彷如鑲嵌了寶石
たったひとつ君の煌めきへと
唯一指引我走向
導くblue moon night
你的光芒的是blue moon night
(So why)
解き明かしてみせる真実
揭開事情的真相
(So bright)
その拳に秘めた幻想
那雙拳頭里隱藏的秘密
闇夜に浮かぶblue sapphire
黑夜裡浮現的藍寶石
( So why)
引き寄せられて運命が
被操縱的命運
(So bright)
輝くたびに巡り合う
閃爍時即是相遇時
闇夜に浮かぶblue sapphire
黑夜裡浮現的藍寶石
Secret in the moonlight