Bluer Than Midnight
比午夜更藍
Save me, save me, save me
救我,救我,救我
Save me, save me, save me
救我,救我,救我
The candles are lit. the curtains are drawn
蠟燭點燃,窗簾捲起
There's still no sign of rain nor dawn
可是還沒有雨,還沒有天亮
Our lips touch . our limbs entwine
我們的嘴唇相碰,四肢糾纏
But the ghosts that haunt me won't leave my mind
可是附在身上的幽靈,並未從心底除去
Save me , save me, save me
救我,救我,救我
Save me, save me, from myself
從我自己這裡,救我,救我,
一條罪導致另一條
One sin leads to another one
呵,我越是努力
Oh, the harder i try
越是在一生中不得安寧
I can never, never, never find peace in this life
我問自己,那慾望到底從何而來
I ask myself where does lust come from
對它是該屈服?還是該戰勝?
Is it something to yield to or be overcome
我問自己
I ask myself
為什麼愛永不觸動我的心,像恐懼那樣
Why love can never touch my heart like fear does
為什麼愛永不觸動我的心,像恐懼那樣?
Why can't love ever touch my heart like fear does?