DAISY HILL
Daisy Hill
雛菊丘
will you still take me back?
你是否還會再次接納我?
Got nothing to pack
沒有身外之物需要裝進行囊
Got no one to leave behind me
也沒有人會在我離開後
Whod try to find me
尋找我的行踪
Daisy Hill
雛菊丘
had my fill of outside
我已經厭倦了在外漂泊
Cant live on my pride
年少氣盛的日子早已過去
Ive tried, but its hard to swallow
我嘗試過生活,可生活的苦楚難以下嚥
Im just a hollow shell
我不過是一隻空殼
Just paper-mashe
不過是些零落的紙屑
This dogs had his day
這條狗曾經有過他的輝煌時日
I just wanna lay around all day
而我現在只想像老特雷那樣
Like old Doc Tray, and be lazy
整天懶洋洋地閒躺著
Gotta find my way back to...
我即將踏上旅途,回到…
Daisy Hill
雛菊丘
what a thrill itll be
要是還能再一次
To look up and see
抬頭看見
Your wide open door
你那敞開的大門
And greet each whippoorwill
還能再次問候每一隻飛過的夜鷹
And smell each daffodil
細嗅每一朵
That grow on Daisy Hill
開放在雛菊丘上的黃水仙
once more
該有多好
Man what a day!
天啊,我這日子過得!
People have been yellin at me
從早上起來開始
Ever since I got up this moring
他們就一直在沖我嚷嚷
Sit up! Lie down! Roll over! Play dead!
坐下!躺倒!打滾!裝死!
Im gettin too old for that
我已經老得玩不動這些把戲了
When youre distraught
在你心煩意亂的時候
There is nothin that will relax you like
沒有什麼能比趴下來
Lyin with your head in your water dish
把頭枕在喝水的盆子裡更好地撫慰你了
And greet each whippoorwill
要是能再次問候每一隻飛過的夜鷹
and Smell each daffodil
細嗅每一朵
that grows at daisy hill
開放在雛菊丘上的黃水仙
once more
該有多好!