clouds
Lucy: Arent the clouds beautiful?
露西:雲彩可真漂亮呀
They look like big balls of cotton.
它們看起來就像大團大團的棉花
Peppermint Patty: Oh , yes!
薄荷派蒂:哦,是呀!
I could just lay here all day and watch them drift past
我可以在這兒躺上一整天,就這麼看著它們慢慢飄過去
Lucy: You know
露西:你瞧
if you use your imagination
只要發揮想像力
you can see all sorts of things in the clouds!
你就可以從雲彩裡看出各種各樣的東西!
What do you see, Charlie Brown?
你看到什麼了,查理布朗?
Charlie Brown: Well...
查理布朗:呃…
(sung) I see a...
我看見了…
Peppermint Patty: A mermaid, riding on a unicorn
薄荷派蒂:一條美人魚,騎著一匹獨角獸
Lucy: I see an angel
露西:我看見一個天使
blowing on a big, long horn
正在吹一隻長長的大號角
Linus: I see Mount Rushmore, Thomas, and George
萊納斯:我看見了總統山,托馬斯(杰斐遜)和喬治(華盛頓)
Wavin at me
正在向我揮手致意
All ( to Charlie Brown): What do you see?
全體(問查理布朗):你看見了什麼?
Charlie Brown: I see a...
查理布朗:我看見了…
Peppermint Patty: Dragon, charging at an armored knight
薄荷派蒂:一條惡龍,正朝一個全副武裝的騎士猛撲過去
Sally: The tower of Pisa
莎莉:比薩斜塔
leaning slightly to the right
稍微有點兒往右邊歪
Linus: I see Goliath, half a mile tall
萊納斯:我看見了巨人歌利亞,足足有半英里高
Wavin at me
正在向我揮手致意
All (to Charlie Brown): What do you see?
全體(問查理布朗):你看見了什麼?
Charlie Brown: I see a...
查理布朗:我看見了…
Peppermint Patty: A team of twenty milk white horses
薄荷派蒂:二十匹雪白的奔馬
Lucy: I see a dinosaur
露西:我看見了一隻恐龍
Snoopy: I see the Civil War
史努比:我看見南北兩軍鏖戰不休
Sally: The landing of the Pilgrims
莎莉:五月花號上的移民登上新大陸
Linus: Camelot!
萊納斯:亞瑟王的宮廷!
Lucy: Caesar at the Rubicon
露西:凱撒在盧比肯河畔
Charlie Brown: I see a...
查理布朗:我看見了一個…
Sally: Circus!
莎莉:馬戲團!
just as plain as anything
看得真真切切
Peppermint Patty: The clowns are on now
薄荷派蒂:小丑已經上場了
Performing in the center ring
正在場地中央表演
(Girls laugh)
Linus: I see Prometheus
萊納斯:我看見了普羅米修斯
Wavin at me
正在向我揮手致意
All (to Charlie Brown): What do you see?
全體(問查理布朗):你看見了什麼?
What do you see?
你看見了什麼?
Charlie Brown: I see...
查理布朗:我看見了…
Peppermint Patty: The ceiling of the Sistine Chapel
薄荷派蒂:西斯廷教堂的穹頂壁畫
Lucy: I see the Astro-Dome
露西:我看見了阿斯托洛運動場
Snoopy: I see the fall of Rome
史努比:我看見了羅馬的陷落
Sally: The Pyramid of Khufu
莎莉:胡夫大金字塔
Snoopy: You too?
史努比:你也看到這個了?
All (except Charlie Brown): Seven Wonders of the World
全體(除查理布朗):世界的七大奇觀
Charlie Brown: I see a...
查理布朗:我看見…
Linus: Gargoyle, like they have at Notre Dame
萊納斯:石雕的怪獸,就像巴黎圣母院的那樣
Lucy: The sack of Carthage
露西:被劫掠的迦太基
Snoopy: And the Army-Navy game!
史努比:還有西點軍校對海軍學院的橄欖球賽!
Linus: All Twelve Apostles
萊納斯:耶穌的十二位使徒
Wavin at me
正在向我揮手致意
All (to Charlie Brown): What do you see?
全體(問查理布朗):你看見了什麼?
What do you see?
你看見了什麼?
All:(spoken) Well, what do you see, Charlie Brown?
全體:你看見什麼了,查理布朗?
Charlie Brown (spoken): I was going to say a horsey and a ducky
查理布朗:我本來想說我看見了小馬和小鴨子
but I changed my mind
但我後來改主意了