徒然ポップネス
編曲:ねこぼーろ
明天的天氣什麼的
明日の天気とかもう
已經怎樣都無所謂了
どうでもいいのになでも
但是還得和人打交道
付き合いがあるからさ
對著人群喃喃細語
人並みに喋る
雖然說著「和誰分別了」之類的
不可能存在的事
已經怎麼樣都好了好想睡啊
「誰かが別れだ」ら
有沒有下雨呢
あることないこと話すけどもう
滿是些不想去了解的事
どうでもいいし眠たいし
一直將自己隱藏在深處只是笑著笑著
雨降んないかな
說著一些似曾相識的事
雲彩在天上笑著
知られたくないことだらけ
腦袋搖搖欲墜
いつも隠して笑え笑え
雖然用戲謔的態度笑著
知ったような事言う雲が
已經聽不見的單相思
空で笑ってる
可是兩種意義上的啊
滿是些不想去了解的事
頭が重いまま
一直將自己隱藏在深處只是笑著笑著
ふざけた態度で笑うけどもう
去超越那
聞こえないかたおもい
誰也感受不到的重力
ふたつの意味でな
滿是些不想去了解的事
一直將自己隱藏在深處只是笑著笑著
知られたくないことだらけ
說著一些似曾相識的事
いつも隠して笑え笑え
雲彩在天上笑著
誰も感じない重力を
早晨的心情水嘩嘩流淌
乗り越えてく
感覺有些窒息但這大概不是戀愛
今天好像又毫無睡意
知られたくないことだらけ
總之隨著耳鳴去向遠方
いつも隠して笑え笑え
去向遠方… …
知ったような事言う雲が
空で笑ってる
朝の気分水で流す
息が詰まる多分戀じゃないけど
今日は眠れそうにないから
とりあえず耳鳴りでトリップ
トリップ……