あいしてると言ってよかった
用手摀住
真っ赤な耳を
通紅的耳朵
両手でふさぎ
想要悄悄的告訴你
そっと教えてみたい
你對於我來說
是多麼地
どれくらい
重要
あなたのことが
假如神明此刻
大切なのか
能傾聽我的一個心願
就這樣
神様が今願いをひとつ
保持這樣就好
聞いてくれたとしても
想要傳達這樣的願望
終於把那句我愛你說出口真是太好了
このままで
對你的心意永不褪色
このままでいい
雖然不是很有自信
そう伝えるわ
但是喜歡的情感就要溢出來了
悸動的心相連的瞬間
あいしてると言ってよかった
願能夠地久天長
色褪せはしないあなたへの想い
吶寂寞的冬季
自信なんてなかったけど
過去之後
好きが好きが溢れてたのよ
一定會有春意綻放
戀心の瞬間を繋いだ
遙遠的從前曾經聽過
先に永遠ありますように
你在歌唱
ねえ淋しい冬が
是什麼原因呢
過ぎ去ったあとは
發生什麼事了
きっと春がほほ笑むの
突然想要哭泣
終於把那句我愛你說出口真是太好了
遠い昔に聴いたことある
親手製作的相框
歌をあなたが歌う
畫面中的你凝視著我
なぜですか?
這是何等的幸福
どうしてですか?
難以置信的奇蹟
泣きたくなるわ
發生的瞬間內心感到些許不安
再也不會變回孤單的自己
あいしてると言ってよかった
因為我已經無法離開你
指で作ったphoto frameに
私を見るあなたが居る
こんなにも幸せだなんて
你是我
信じられない奇跡が起きると
永恆的夢
少しだけ怖くなってしまう
是一場
もう孤獨の私に戻れないわ
永不知枯萎的
だって離れられないの
美麗的夢
終於把那句我愛你說出口真是太好了
If you believe the miracle of angels
對你的心意
永不褪色
You will see true love
雖然不是很有自信
あなたはいつも
但是喜歡的情感就要溢出來了
私のゆめよ
悸動的心相連的瞬間
願能夠地久天長
決して
吶寂寞的冬季
枯れることを
過去之後
知らない綺麗なゆめ
一定會有春意綻放
あいしてると言ってよかった
色褪せはしない
あなたへの想い
自信なんてなかったけど
好きが好きが溢れてたのよ
戀心の瞬間を繋いだ
先に永遠ありますように
ねえ淋しい冬が
過ぎ去ったあとは
きっと春がほほ笑むの