Les Champs-Élysées
Je me baladais sur l'avenue
我漫步於大道上
le coeur ouvert à l'inconnu
向陌生的路人敞開心扉
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui
想向任何人說聲你好~
N'importe qui, et ce fut toi
本想無論是誰,但偏偏遇見你
je t'ai dit n'importe quoi
我和你漫天闊談
Il suffisait de te parler pour t'apprivoiser
不出片語我們就已熟悉彼此
Aux Champs-Elysées
在香榭麗舍大道呀~
aux Champs-Elysées
在香榭麗舍大道呀~
Au soleil
無論風和日暖
sous la pluie
亦或膏雨微微
à midi ou à minuit
晌午或是星夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
在香榭麗舍上都能得你所需
Tu m'as dit: J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
你和我說:”我已有約,在地下室等你“
Qui vivent la guitare à la main du soir au matin
玩弄吉他直見初旭
Alors je t'ai accompagné
和你作伴
on a chanté、on a dansé
吟歌對舞~
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser
我們也沒想過擁吻
aux Champs-Elysées
在香榭麗舍大道呀~
aux Champs-Elysées
在香榭麗舍大道呀~
Au soleil
無論風和日暖
sous la pluie
亦或膏雨微微
à midi ou à minuit
晌午或是星夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
在香榭麗舍上都能得你所需
Hier soir deux inconnus
昨日才是萍水相逢
et ce matin sur l'avenue
今日就已牽手在大道上
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
兩位有情人就在這漫漫長夜中暈頭轉向
Et de l'étoile à la Concorde
灑滿星辰的協和廣場
un orchestre à mille cordes
管弦樂聲如潮般湧來
Tous les oiseaux du point du jour
每一隻鳥兒在晨間開嗓
chantent l' amour
歌頌愛情~
aux Champs-Elysées
在香榭麗舍大道呀~
aux Champs-Elysées
在香榭麗舍大道呀~
Au soleil
無論風和日暖
sous la pluie
亦或膏雨微微
à midi ou à minuit
晌午或是星夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
在香榭麗舍上都能得你所需
aux Champs-Elysées
在香榭麗舍大道呀~
aux Champs-Elysées
在香榭麗舍大道呀~
Au soleil
無論風和日暖
sous la pluie
亦或膏雨微微
à midi ou à minuit
晌午或是星夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
在香榭麗舍上都能得你所需
aux Champs-Elysées
在香榭麗舍大道呀~
aux Champs-Elysées
在香榭麗舍大道呀~