Do You Wanna Dance
黃昏に解き放たれた
在黃昏時被釋放的夜晚的浪潮
連心也一併隱藏
夜の波心も隠す
街道上的是光的旋渦和湧出的人潮
你空洞地呢喃牢騷
通りには光の渦と溢れる人波
“那時候的街道真好啊”
君は虛ろに呟く
從來都是怦然心動
毫無虛言地不停熱舞的周五晚上
あの頃の街素敵だったね
いつもときめいてた
在一如既往的地方碰頭
いつわりもなく踴りつづけたfriday night
街道的燈火也一併點綴著我們
擦肩而過的人們的表情也一片柔和
Yes I wanna dance do you wanna dance
什麼也不抱猶疑
舞至疲憊就於月下
Yes I wanna dance do you wanna dance
接吻而又醉醒明朝
直至黎明到來
待ち合わせいつもの場所で
昇陽如此耀眼
街の燈も僕らを飾り
現在連那舞步也已經忘卻
すれ違う人の顔はみんな優しくて
時間啊,回到那一刻吧
何も疑わずにいた
回到那時間停止的街道
兩人飛奔至漸遠消失
踴り疲れりゃ月の下で
若能又在那夜起舞與你一同
口づけも酔い覚まし
やがて夜が明け
眩しかったねsun rise
Yes I wanna dance do you wanna dance
Yes I wanna dance do you wanna dance
今はもうあのstepも忘れてしまった
時よあの頃に戻れ
時の止まった街を
二人で走り抜けて消えた
あの夜にまた踴りだせたら君と
Yes I wanna dance do you wanna dance
Yes I wanna dance do you wanna dance
Yes I wanna dance do you wanna dance
Yes I wanna dance do you wanna dance