New York
Giro male la testa da una parte allaltra
我彆扭地把頭轉來轉去
Conto le stelle della bandiera americana
來數美國國旗上的星星
Come la tua gonna
有點像你舞動的裙擺
Come la tua gomma
又有點像你滾動的車胎
Si muovono gli eserciti, qui cè voglia di scappare
軍隊在遷移似要撤退?
Per trovare un po di pace, dove bisogna andare?
但人呢 安逸何處去尋?
Mi ricordi lalba vera
真的你令我回想起曙光
Mi ricordi lalba vera
真的你讓我回憶起黎明
Sarà un altro giorno passato nel letto
今天恐怕又得在床上度過
Con la bottiglia dellacqua a fianco
擺在一旁的有水壺還有
Il telefono stretto
關死的手機
E questo sole da New York
這紐約的陽光
Mi sveglio nel mattino, non sei qui vicino
清晨準時把我弄醒你卻早已離去
Eh no
不...
E vorrei dormire ancora un po
我還想再睡一會兒
Mentre volano le foglie di questo autunno
伴隨著秋葉的飄零
Che il vento poi le porti fino a Saturno
風會帶你飛向遙遠的土星
Dove sei tu
你在哪呢
O dove sei tu
你在哪裡呢
Comincio la battaglia con la mente, con il corpo
想著要同身心展開一場爭鬥
Ma faccio la canaglia e prendo la chitarra
現實裡我只是個拎著吉他的無賴
Che mi porta fino a cena
還有熱乎乎的晚飯等我
Che mi porta fino a casa
我哪有心情戀戰
Sarà un altro giorno passato nel letto
今天恐怕又得在床上度過
Con la bottiglia dellacqua a fianco
水壺就擺在一旁還有
Il telefono stretto
緊閉的手機
E questo sole da New York
這紐約的晨光
Mi sveglio nel mattino, non sei qui vicino
準時把我叫醒你卻已不在身旁
Eh no
算了...
E vorrei dormire ancora un po
讓我再睡一會兒
Mentre volano le foglie di questo autunno
隨著秋葉的飄零
Che il vento poi le porti fino a Saturno
風會帶你飛往遙遠的土星
Dove sei tu
你在哪呢
O dove sei tu
你在哪裡呢
O dove sei tu
你在哪兒呢
Il profimo delle Wilson da tennis nuove
這新買的的Wilson網球的氣味
Delle superga al mare
還有Superga球鞋的味道
Delle docce allaperto a Fregene
還有Fregene戶外沐浴的異香撲鼻
Di Simone e Cristina che si vogliono bene
以及戀愛的味道
E questo sole da New York
這來自紐約的晨光
Mi sveglio nel mattino, non sei qui vicino
準時把我叫醒而你早已離去
Eh no
不要...
E vorrei dormire ancora un po
我還想再睡一會兒
Mentre volano le foglie di questo autunno
隨著秋葉的飄零
Che il vento poi le porti fino a Saturno
風會帶你飛往遙遠的土星
Dove sei tu
你...
O dove sei tu
在哪裡呀
O dove sei tu
你在哪裡呢
Dove sei tu
你...又在何方?