The Dirt Whispered
She got down on hands and knees
她跪在地面上
One ear against the ground
側耳傾聽
Holding her breath to hear something
屏住呼吸,努力尋找
But the dirt made not a sound tonight
但今夜的泥土一聲不吭
遠在異國的海岸上,歌聲迴盪
Echoes of songs still lurk on distant foreign shores
我們隨歌起舞,取悅神靈
Where we danced just to please the Gods
神明卻沒有知足的時候,就這樣繼續
That only ask for more and so it goes
直至今日我們依舊重複
But still we give ourselves to this
可我們不能這樣,等待著活
We can't spend our lives waiting to live
冰涼的夜晚,祈求黎明的禱告
On cold nights in a prayer for dawn
可黎明並不是她希望的
But daylight isn't what she wants
這該死的混凝土,又開始呼喚我
The concrete calls my name again
哧溜一下,我墜進了地縫裡
I'm falling, through the cracks I slip
寄來的明信片上說,希望你也在這
但我寧願身在他鄉
The postcard says wish you were here
堅持簡單的事情
But I'd rather I was there
在它們消失之前,
Holding on to the simple things
但是,此一時彼一時
Before they disappear, that's what I meant
現在,我會想辦法彌補你
But that was then and this is now
冰涼的夜晚,祈求黎明的禱告
I'll make it up to you somehow
可黎明並不是她希望的
On cold nights in a prayer for dawn
這該死的混凝土,又開始呼喚我
But daylight isn't what she wants
哧溜一下,我墜進了地縫裡
The concrete calls my name again
一個目的地,漸漸褪色的笑容
I'm falling, through the cracks I slip
一個站台,又是一段旅程
A destination, a fading smile
一天又過去了,請你一定等著我
Another station, another mile
我說過黎明前抵達,那麼黎明前我會在你身邊
Another day gone, but I swore that I will
她跪在地面上
Be there before dawn, so be there, I will
側耳傾聽
屏住呼吸,努力尋找
She got down on hands and knees
隨便什麼聲音
One ear against the ground
突然間,泥土悄聲說道“孩子,我要回家啦”
Holding her breath to hear something
冰涼的夜晚,祈求黎明的禱告
Anything at all
可黎明並不是她希望的
The dirt whispered child I'm coming home
這該死的混凝土,又開始呼喚我
On cold nights in a prayer for dawn
哧溜一下,我墜進了地縫裡
But daylight isn't what she wants
哧溜一下,掉進地縫
The concrete calls my name again
哧溜一下,掉進地縫
I'm falling, through the cracks I slip, I slip
Through the cracks I slip
Through the cracks I slip