運命の女神
作詞:ひとしずくP×やま△
作曲:ひとしずくP×やま△
往燒焦的貝殼盤子中
獻上靈魂的蘋果
焼け焦げた貝殻の皿に
用沾滿慾望的手將「原罪」捏碎
魂の林檎を供えて
映照在睡眠中的月亮染上紅色
慾望に染まる手で握り潰す「原罪」
開始了呢最棒的Show Time
水面の月は紅く染まり
隨性與認真的對決
始まるわ最高のShow Time
今天的對手會是誰呢?
気まぐれと本気の勝負
今夜,直到月亮燒焦之前一起來玩兒吧
今日のお相手誰かしら?
無慈悲的骰子被投擲出去
今宵、月が焦ゲ付クマデ遊ビマショウ
賭上的是那具身軀
無慈悲なサイは投げられた
在開始生鏽的祭壇所許願的是「幸福的輪迴」
賭けるのはその身一つ
不斷轉動著
錆びれかけた祭壇で願うのは「幸福の輪廻」
將5/6捏碎
転がしては転がされ
僅是祈禱而已的話
5/6を握りつぶす
「來,請,扔出骰子吧」
祈るだけ祈ったなら
在六面體的里側
「さあ、どうぞ、サイを振ってください」
毫無厭倦地滾動著的蘋果
六面體の裏側で
無慈悲的女神殿下
飽きもせず転がる林檎
帶著1/6的慈悲微笑著
無慈悲な女神様は
跨越第七次的風暴
1/6の慈悲で微笑む
終於抵達海上的神殿
天真的面具之下企圖的是「作弊」
7度目の嵐を越えて
「美麗的花之女神啊
辿り著く海上の神殿
黃金蘋果怎麼樣?」
甘い仮面の下に企むのは「不屆き」
少年將骰子拿在手中隱藏起微微的笑容
「麗しき花の女神様
直到紅色的鳥兒鳴叫之前都不會讓你入眠的
黃金の林檎は如何?」
無慈悲的骰子被投擲出去
少年はサイを手にとり零れる笑みを隠した
賭上的是「這顆果實」
紅い鳥がさえずるまで眠らせない
所期望的東西僅有一樣
無慈悲なサイは投げられた
「真正的你的一片碎片」
賭けるのは「この実」一つ
搖動心靈的骰子最終
望むものはただひとつ
螺旋形地滾落下來
「本當の君のヒトカケラ」
向著滾動前方的
心揺らすサイはやがて
漆黑的海中沉去
螺旋を転がり落ちて
與狂暴的風暴一同
転がりゆくその先の
變得狼狽的女神殿下
真っ黒な海へ沈んでいく
開始崩落的神殿、敗者
被釋放出的「命運」之力
荒れ狂う嵐とともに
在六面體的監獄深處「我就在這裡噢…」
狼狽えだす女神様
安詳地沉睡著的你
崩れ落ちる神殿、敗者
罪孽的償還已經到時效了「可以待在這裡嗎…?」
放たれる「運命」の力
來吧,快點從這裡逃走吧
六面體の牢獄の奧「ワタシハココヨ…」
在六面體的棺材中的是…
安らかに眠る君
快想起來吧
償った罪はもう時効「ココニイテモイイノ…? 」
然後無慈悲的骰子被投擲出去
さあ、早くここから逃げよう
賭上的是這顆果實
六面體の棺には…
在開始生鏽的祭壇
オモイダシテヨ
所許願的是「被埋葬的1」
そしてサイは投げられた
不斷轉動著
賭けるのはこの実一つ
將6/6捏碎
錆びれかけた祭壇で
抓住這隻手,快一點
願うのは「葬られし1」
啊啊,已經,沒有時間了
転がしては転がされ
悲傷,憤怒,喜悅
6/6を握りつぶす
困惑,驚訝,憂鬱
この手を取って、さあ早く
全部全部都承受住吧
ああ、もう、時間がないんだ
啊啊,現在,齒輪開始轉動了
悲しみ、怒り、喜び
將六面體的角全部
戸惑い、驚き、憂鬱
用尖銳的消掉削去
全部全部受け止めて
變成了球體的話
ああ、今、歯車が廻り出す
看吧,骰子已經無法停止了
六面體の角全部
開始旋轉的齒輪
鋭いナイフで削って
沿著命運的螺旋階梯
球體に変えたなら
咕嚕咕嚕地轉動著
さあ、もうサイは止まらない
打開了被隱藏起來的棺材的蓋子
廻り出した歯車は
運命の螺旋階段を
ぐるぐるり転がって
隠された棺の蓋が開く