Happy Birthday, Johnny
Remember one Christmas I gave you Jim Carroll
記得有年聖誕我給你Jim Carroll的詩集(Jim Carroll是掙扎於毒癮的詩人、歌手)
Intended it as a cautionary tale
打算把它當做對給你的警醒
You said you saw yourself inside there
你說你在裡面看到了自己
Dog-eared it like a how-to manual
像入門手冊一樣給它折角標記(Dog-eared it like a how-to manual)
Remember one summer we walked in Times Square
記得有年夏天我們在時代廣場散心
I showed you the zombies with hundred-inch stares
我給你看那些瞪大了眼睛的屍群
You took a Bic, set your otel on fire
你曾用Bic打火機,將你的旅店房間付之一炬
We took the blame, took the bags to the train
我們接受責備但沒關係,收拾行李去旅行
Happy Birthday, Johnny
生日快樂,Johnny
Wherever you are
無論你在何地
Happy Birthday, Johnny
生日快樂,Johnny
Wherever you are
無論你在何地
The last time you called it was on New Years' Eve
上次你打電話給我是在新年除夕
You asked me for dough to get somethin' to eat
你向我要錢說給自己充飢
Since we last spoke, you live on the street
從我們上次談話起,你一直在這條街上流蕩失離
Yeah, I wouldn't believe all the **** that you seen
嗯哼,我不會相信你所看到的那些狗屁玩意
Happy New Year, Johnny
新年快樂,Johnny
Is it 23?
現在是否是晚上整點十一?
Happy New Year, Johnny
新年快樂,Johnny
Are the lights on the trees?
行道樹是否已經被光照明?
When I said, “let me think,” and you yelled through your teeth
當我說出“讓我想想,”你的咆哮歇斯底里
Accused me of actin' like all royalty
指責我的行為像所有的拜金女
Always for show, no true charity
只是為了作秀,沒有真的施捨之心
You saw me on magazines and TV
你能看到我出現在雜誌和電視裡
But they only knew the real version of me
但觀眾們只知道我所展現的自己
Only you know the secrets, the swamp, and the fear
而你卻知道背後的秘密,掙扎和恐懼
What happened to blood, our family?
是什麼污染了我們的家庭?
Annie, how could you do this to me?
Annie, 你怎麼能這樣對自己?
Of course, I blame me
當然我是在責備我自己
When you get free, Johnny
當你重獲自由,我的Johnny
I hope you find peace
我希望你能找到屬於你的平靜