ただいま、おかえり
ただいま、おかえり
我回來了歡迎回來
羊毛とおはな(羊毛和花)
逃出一成不變的街道
変わらぬ街を飛び出して
踏上追尋明天的旅程
明日を探す度に出た
那目光明亮的少女
輝く目をした少女は
現在是否精神依舊
今も変わらず元気ですか
每當仰望與你相連的天空眼淚便奪眶而出
繋がる空見上げる度涙が溢れた
為了不認輸選擇遠行
負けないように遠ざけてた
卻又想重回這街道
街に帰りたくなる
我回來了歡迎回來
ただいまおかえり
看啊這街道
ごらんまちは
始終在等候你的歸期
君の帰りをいつも待ってる
道別再會
さよならまたねと
對踏上旅途的你的背影
旅立つ君の背中押してくれる
說上一句有等你歸來的家
帰る場所あるからねと
(間奏)
~~~
有時感到辛酸
辛いと感じることもあり
也想過要放棄
諦めようと思うこともある
但是每當感到悲傷
でも悲しいことがある旅に
都會浮現那個地方
思い巡らす場所がある
偶爾打的電話的那一邊是溫柔的鼓勵
偶に掛ける電話としの優しい勵まし
不用那麼努力沒關係的
頑張らなくたって大丈夫
你已經足夠努力了
君は頑張ってる
我回來了歡迎回來即便分離
心始終緊緊連在一起
ただいま、おかえり離れていても
道別再會踏上旅途的你
心はいつも繋がってるから
此言不虛
さよならまたねと旅立つ君の
小聲說著沒關係
言葉に襲わない
不要讓願望破滅
大丈夫と呟いて
和我約定
我回來了歡迎回來看啊這街道
願いが消えぬように
總是溫柔地呵護著我
そばそれに約束して
道別再會踏上旅途之時
天空始終明亮地照我前行
ただいま、おかえりごらんまちは
說上一句有等你歸來的家
いつも私を優しく包む
さよなら、またねと旅立つ時の
空はいつも明るく私に前を向かせる
帰る場所あるからねと