僕等 バラ色の日々
この闇は光だと
你告訴我
言い聞かせた
這黑暗其實便是光明
君が泣くように笑うから
因為你雖然在笑卻彷彿要哭出來一般
求めるような事は出來ないのを
我想起來
覚えた
自己的願望都未曾實現
朝と夜の呼吸を
清晨與黑夜的呼吸
見失った
被我丟失
凍えては火傷しながらも
歷經重重考驗
優しい聲で歌い合えるのを
我才嘗試著
試した
去溫柔地同你放聲歌唱
言えるはずもなかった
肯定不會去對別人說
探してるものはもう無いなんて
自己並沒有需要找尋的東西
噓を付き過ぎて本當になった
在每個人都撒過太多謊的
この世界で
真正的世界
人は迷子になるという事を
大家都會迷失
抱いて
我心裡怀揣著這樣的想法
歩いてゆけるから
繼續著我的路途
どうぞ手を離して
放開我的手吧
何度傷跡が消えても
即便傷痕消失得無影無踪
繰り返すまるで過ちのように
但傷痛依然反反复复好像一個錯誤一般
ああ僕等バラ色の日々
我們那些玫瑰色的日子
行く宛はいつだって
我的目的地
何処にもなくて
一直都沒有找到
それでも到り著かす風を
即便如此還是在等待
待ち続けてる
迎面吹來的風
悲しい果てに見えるなら
如果能看到悲傷的盡頭
目を閉じて
閉上雙眼
楽園は遙か向こうで
人間樂園便在遙遠的對岸
こんなに何も答えないまま
就這樣一言不發找尋不到答案
それを受け入れて置き去りにされた
就此認命被拋棄在這裡
この想いは
這份思念
人は飛べずに立ち止まる事を
每個人都未曾飛向高空便停滯不前
知って
這我深知
いつかは大人になる
有朝一日長大成人
だから手を離そう
才會放手
最初めから幻の振りして
一開始假裝一切便是虛幻
消えて行くまるでいなかったように
隨後消失就好像一切都不曾發生過
ああ僕等バラ色の日々
我們那些玫瑰色的日子
人は迷子になるという事を
每個人都會迷失
抱いて
我心裡怀揣著這樣的想法
歩いてゆけるから
繼續著我的路途
どうぞ手を離して
放開我的手吧
何度傷跡が消えても
即便傷痕消失得無影無踪
繰り返す繰り返す
傷痛依舊反复
人は飛べずに立ち止まる事を
每個人都未曾飛向高空便停滯不前
知って
這我深知
いつかは大人になる
有朝一日長大成人
だから手を離そう
才會放手
最初めから幻の振りして
一開始假裝一切便是虛幻
消えて行くまるでいなかったように
隨後消失就好像一切都不曾發生過
ああ僕等バラ色の日々
我們那些玫瑰色的日子
ああ僕等バラ色の日々
我們那些玫瑰色的日子