溜息は白く時間を止めてしまいそう
嘆息是白色的時間彷彿停止了一樣
君の思い出遠く星を眺めて眠った
對你的思念也隨之飄遠望著遠方的繁星漸漸入眠
古いピアノがそっと奏でるメロディー今も
古舊的鋼琴隨著思念現在奏響起來
寂しい誰かの孤獨を慰めてる
寂寞安慰著誰的孤獨
遙遠的遙遠的朦朧月夜
とても遠く遠く霞んだおばろ月夜
希望思念的one thing能夠傳達
願いが屆きますようにone thing
一點點一點點地如波紋一般漫延開去
遠遠地直到遠方響徹天際
少しずつ少しずつ波紋広がるように
將星與星之間連接起來,在無數的光線前方
遠くまで遠くまで響き渡るように
一定會有我們的答案向未來前進
星と星との間をつないだ無數の線の先に
無論多麼遙遠的星星都想牽著(你的)手與你前行
きっと僕らの答えがあるから進むfurther
重要的話語有多少能夠傳達
無論時間怎麼流逝
どんな遠い星でも手を繋いで君と行けたらいいな
一點點一點點地如波紋一般漫延開去
大切なコトバどれだけ伝わるのかな
遠遠地直到遠方響徹天際
當たり前に時間だけ過ぎてゆくけど
一點點地(即使我們分開)
一點點地(即使我們見不了面)
少しずつ少しずつ波紋広がるように
如波紋一樣漫延開去(但是你就像在我身邊)
遠くまで遠くまで響き渡るように
遠遠地(因為愛著你)
直到遠方(因為想陪在你身邊)
少しずつ(離れていても)
響徹天際(因為我會找到連接的線)
少しずつ(目に見えなくても)
以宇宙作為目標
波紋広がるように(すぐ近くにキミが居るような)
將星與星之間連接起來,無數的光線前方
遠くまで(愛しているから)
一定會有我們的答案向未來前進
遠くまで(傍にいて欲しくて)
響き渡るように(見つけた糸手繰り)
宇宙(そら)目指すの
星と星との間をつないだ無數の線の先に
きっと僕らの答えがあるから進むfurther