I took a break and I'm still tired
我休息了一會還是很累
I went away, doesn't feel like it
我走開,對結果毫無理會
Holding my breath while I kill time
消磨時光同時屏住呼吸
Almost like questioning real life
幾乎像是在詢問現實
Cause after you've done and done it again
你反复地檢查結果
The result only show on the same side
結果只顯示在同一側
You wonder what's happening
你好奇發生了什麼
Why is it working for others? But I 'm only stuck in the struggling, yeah
為什麼它對別人奏效?我只陷於掙扎中
Where does it start and where does it end?
它從哪裡開始哪裡結束?
Who is an enemy, who is a friend?
誰是敵?誰是友?
What is the purpose on working to get
努力嘗試的目的是什麼
Something's that gone when you're turning your head away
當你扭頭拋棄,某些東西遠離了你
Life's short, how do I know what is right, wrong?
生活苦短,我該怎樣認清是非?
Making moves therefore all I know, would changes things, got high hopes
採取行動,以我所知將會改變一切,寄予厚望
I got lost on the way
我迷失了路
I can't go back now
我回不去了
I got lost on the way
我找不到路
I can't go back now
我回不去了
I'm sitting for hours just getting it down
我幾個小時坐在這兒才把它記下來
I'm admitting that I'm overthinking it
我承認我過度猜想
Wondering if what I'm doing is killing me
好奇哪些我所做將害死我
Never been able to cut out the middle man
從來不會把第三者排除在外
Thoughts I could never repeat but I know where they're coming from
想法我從來不會重複但我深知它們來自何方
Now look around, all the change they were making
現在環顧四周,它們所改變的
And look at the lives they were changing
並看著它們改變的人生
See, I wouldn't change it for anything
我不會為任何事改變它
I've got these people, I'm taking them with me
我與這些人結交,帶著他們
They gave me areason to wake up, I needed it
他們給了我清醒的理由,我正需要它
Now that I've got all these people they're listening
現在我有了這些傾聽的人
When I was dealing with feelings that I couldn't put out
當我面對這些煩惱
To the rest of the world, they stuck by side through the thick of it
在世界的其它地方他們並肩作戰
Yeah, you know who you are, there's no need to mention them
你知道自己,但沒必要提到它們
I've been my worst fear from the moment I woke up
從我醒來的那一刻起,我就一直是我最擔心的事情
To right here, conversations that give me wrong tears
就在這裡,談話給我帶來了錯誤的眼淚
Yeah, I needed to know I belonged here
我需要知道我屬於這裡
When I looked around everything so clear
當我環顧四周,一切如此清晰
What I'm doing is coming to life
我所做的是複生
I put in the work and I'm sleeping at night
我認真投入工作,晚上認真睡覺
I see how it is goes and we're doing it right
我知道現在怎麼樣了,我們做得很好
I got lost on the way
我迷路了
I can't go back now
我回不去了
I got lost on the way
我找不到我的路
I can't go back now
我回不去了
What I bring to the table's for me and the team
我帶到桌上的是為我和我的團隊
What you see's only one percent growing their seed
你所看到的不過是種子萌芽的百分之一
We've got issues in things that you wouldn't believe
我們遇到你無法相信的問題
I've got people that cut me out, they disagree
我的這些人打住我,他們不同意
Like my life is a problem they don't want to see
就像我的人生是個他們不想看到的問題
When it's nothing to do with them, they up and leave
當此事與他們無關,他們就起身離開
Trying to understand things that they can't seem to keep
嘗試理解他們似乎無法保持的事物
But I know what I do and I know what I need
但我知道什麼我該做什麼我需要
Any time I made a run for it
每次我為之努力
I'm ending up in the fun of things
最後我都享受樂趣
I've had enough of some people
我受夠了某些人
And what they've been telling me
和他們一直告訴我的話
What am I chasing and what is ahead of me?
我追逐著什麼?我前方有什麼?
Have I been working this hard
我一直在努力嗎
To be told that I cannot do this
為能被嘲笑不會做事
Put in everything
投入了一切
Every last energy
每一份最後的精力
Finding myself ' til I've got it on paper
尋找自我直到我將它記在紙上
I read it and throw it away
閱讀過後再扔掉
And begin it again
然後重新開始