why
The buttons on my phone are worn thin
我電話上的按鈕逐漸消失了
I don't think that I knew the chaos I was getting in.
混亂不知所往
But I' ve broken all my promises to you
但我已打破對你所有的誓言
I've broken all my promises to you.
我已打破對你所有的誓言
Why do you do this to me?
為什麼要這樣對我?
Why do you do this so easily?
為什麼你能這樣輕易地做到?
You make it hard to smile because
你讓我難以露出微笑,因為
You make it hard to breathe
你讓我難以呼吸
Why do you do this to me?
為什麼要這樣對我?
一句話,一滴淚
A phrasing that's a single tear,
比我最害怕的還要艱難
Is harder than I ever feared
你被留下來,孤獨一人
And you were left feeling so alone.
因為這些日子不容易
Because these days aren't easy
就像他們從前一樣
Like they have been once before
這些日子再也不會過的容易了
These days aren't easy anymore.
為什麼要這樣對我?
Why do you do this to me?
為什麼你能這樣輕易地做到?
Why do you do this so easily?
你讓我難以露出微笑,因為
You make it hard to smile because
你讓我難以呼吸
You make it hard to breathe
為什麼要這樣對我?
Why do you do this to me?
對我,對我,對我
To me, to me, to me.
我本應該想到這不是真的
I should have known this wasn't real
擊退它,感知它
And fought it off and fought to feel
什麼是最重要的?
What matters most? Everything
你聽我唱的每個詞時所感受到的一切
That you feel while listening to every word that I sing.
我保證我會帶你回家
I promise you I will bring you home
我會帶你回家
I will bring you home.
為什麼要這樣對我?
Why do you do this to me?
為什麼你能這樣輕易地做到?
Why do you do this so easily?
你讓我難以露出微笑,因為
You make it hard to smile because
你讓我難以呼吸
You make it hard to breathe
為什麼要這樣對我?
Why do you do this to me?
為什麼要這樣對我?
Why do you dothis to me?
為什麼你能這樣輕易地做到?
Why do you do this so easily?
你讓我難以露出微笑,因為
You make it hard to smile because
你讓我難以呼吸
You make it hard to breathe
為什麼要這樣對我?
Why do you do this to me?
對我,對我,對我
To me, to me, to me.