笑い合えるってすごく幸せなこと
能共同微笑是件幸福的事
それをきみから教えてもらったんだよ
記得你曾經對我說過這麼一句話
小さな時からなんでも知っていて
從小時候起我就清楚知道每一件事
きみの趣味その理想に合わせようとした
努力迎合你的愛好認同你的理想
そんなきみがこっそり教えてくれた
然而你卻悄悄地告訴我
好きな人年上の綺麗な女性
喜歡的是年長的漂亮女子
追いつけないだから能力(ちから)使う過去へとりープ
無法趕上你因此不惜動用能力帶著期待穿越到過去
そこでまたきみと出會いまた戀をするんだ
我要在那裡再次與你邂逅再次與你相戀
ぼろぼろに泣いてきみは探していた
淚如雨下的你在尋找
突然いなくなったあたしの面影を
突然消失不見的我所留下的痕跡
早く帰ろでも能力(ちから)は一方通行未來には飛べなかった
好想趕快回去無奈法力卻只能單向通行無法跳躍到未來
遠くからきたってことを伝えたい
多想告訴你我來自遙遠的地方
でもそれは駄目だってどこかで気づいてた
但是卻不經意發現了這樣做是不行的
年上のあたしを見て訊くの
你望著年長的我輕問到
「あなたに似た人を探してます
“我在尋找一個長得跟你相似的人”
何か知りませんか」と
你是否知道些什麼?
ぼろぼろになってあの日を探していた
你苦苦追尋著變得亂七八糟的那一天
ばらばらになったふたりをつなごうとした
想要再次聯結上早已散落於不同時空的兩人
やめてあたしここに居るよだからどこにも行かないで
停停吧知道麼我就在這裡啊所以請哪裡也不要去
また春が來てきみはここを発つと決めた
冬去春來你決定離開這里四處搜尋
「もしあなたがあの人だったらよかったのに」と殘し
'如果你就是她的話該多好'只留下這樣一句話
戀をする贅沢な感情
戀愛是奢侈的感情
それを思い出した
我想起了這種說法
だから全力でその手を取る
因此竭盡全力攥住了你的手
ぼろぼろになってきみにほんとを伝えた
淚如雨下的我告訴了你真相
ばらばらになった時空に吸い込まれていく
隨後被吸入混亂不堪的時空之中
そして目覚めたらそこは一面灰色の世界
醒來之後身處萬物灰色的世界
手に持ってたのは古びた一枚の寫真
手上拿著的是一張陳舊的相片
こんな色をしてた時代もあったんだ
以前我們曾有過有過這種色彩繽紛的時代
そこで無邪気に笑ってる
相片中的我天真的笑著
きみに會いにここから旅(リープ)を始めた
為能與你再會我在這裡重新踏上旅途
また笑えるかなあたしこの世界で
我還能再次歡笑麼在這個世界裡
きみの寫真は置いたままで歩き出す
放下了你的照片開始邁步出發