Voyage
編曲:滝澤俊輔(TRYTONELABO)
何をやっても空回りで
無論做什麼都還是一無所獲
この感情のやり場もなくて
這份感情也沒有能夠發洩的地方
深く暗い海の底に
在那無比幽暗的海底之中
沈んでしまうこともあっていいの
選擇沉沒於此處也應該沒關係吧
見上げた先に光る水面
抬頭看到前方粼粼波光的水面
それも素敵でしょう
那景色也一定能被稱為絕美吧
閃爍的波浪
きらめく波
在風平浪靜而有時風起浪湧的旅行途中
優しく時に激しい旅路の途中
也應該會有一處唯你才能看到的風景
君にしか見えない景色があるはず
蕩漾的波浪
ゆらめく波
就讓我們去描繪暴風雨過後的世界吧
嵐を越えた後の世界を描こう
因為放棄明天對現在來說還為時過早
明日を諦めるには今はまだ早すぎるから
那種無法向他人訴說的思念
積累在心中令自己連呼吸都無法做到
人には言えないような想い
仍舊忘記了該如何游泳
胸に溜め込み呼吸もできず
當快要溺水的時候沒錯請放鬆全身
泳ぎ方を忘れたまま
如果你在追求著救助的話
溺れそうな時はそう力抜いて
我便能為你而成為美人魚
洶湧的波浪
君が助けを求めるなら
即使前方路途艱難看似會令自己無法操縱自如
人魚にもなれる
也請不要放棄掙扎朝著下一個目的地(舞台)
荒れ狂う波
揚帆起航
乗りこなせていないように見えていても
實際上啊
下がって上がって次の場所(ステージ)へ
所謂不屈的堅強又可曾有誰會擁有
向かっている
承認自己的軟弱而“即便這樣的我”
抬首望前與我一同啟航
本當はね
粼粼的波浪
強さなんて誰も持ってはいない
請不要以我們找到的答案為由而結束這一切
弱さを受け入れ「それでも」と
無論何時從這裡起世界都會再度開始
前を見てさあ行こう
瀲灩的波浪
今天某人的心靈依舊在岸邊時近時退
きらめく波
由受傷磨亮至散發光輝的正是你的美麗靈魂
辿り著いた答えで終わらせないで
いつでもここから世界は始まる
ゆらめく波
今日も寄せては返す誰かの心
傷が磨かれ輝く美しい君の魂