心響プロジェクター
わたしがあなたを選んだのか?
あなたがわたしを選んだのか?
You will always be with me.
是我選擇了你?
I will always be with you.
還是你選擇了我?
語りかけ希望與え
你會一直陪伴我
勵まして訴えるような
我將一世伴隨你
そんな音がそんな音色が[00:00.00]
搭話吧給予希望吧
如同鼓勵和呼籲
心を寫すようね
這樣的聲音這樣的音色
本當の心の激動を
像是在描繪內心
伝えられる術を見つけた
找到了傳達出
バルブ通す熱を送る
心潮澎湃的方法
出會ってしまったわ
通過真空管送出熱量
この音は人の聲に近く
心聲終於與你相逢
際立った輝きを放つ
近似人聲的樂聲
大好きよと代わりに言って
放出耀眼光
そう華やかに
代替我說出很喜歡你
透徹の心響プロジェクター
就這麼華麗地
どんな音が感動を生むの?
投射出透徹的心聲
どんな音が涙を流せる?
怎樣的聲音能產生感動
I want to know more about you.
怎樣的聲音能令人淚流?
I want to know more about you.
我想了解你的更多事情
もどかしい不協和音
我想了解你的更多事情
誰のせいにもしたくないのに
令人著急的不和諧音
言えなくてまだ脆くて
雖不想怪罪於誰
そんな時も側に居た
可無法言語感情依然脆弱的時候
あなたの強さに救われた
你也陪在身邊
伸びやかで自由なファンファーレ
被你的堅韌挽救
ハイノートにも乗せていく
悠然又自由的吹奏聲
わたしのキモチ
即使是高音也乘勢而上
いつの間にか聞こえるハーモニー
就像我的心情
もう一人きりじゃないアインザッツ
不知何時能聽到了和聲
もっともっと磨きたい
你的樂聲加入令我不是孤獨一人
上手くなりたい
想一起磨合
熱情の心響プロジェクター
變得更加熟練
アパチュアはもっと広く
投射出熱情的心聲
アゴーギクはグルーヴィーに
進一步張大口型
ソロだってトゥッティだって
巧妙處理快慢的節奏
大事なのは心でしょ! ?
無論獨奏還是齊奏
演奏が生みだす感動
最重要的都是心境
抜きん出た音色を見つけた
演奏創造出感動
バルブ通す熱を送る
找到出類拔萃的音色
出會ってしまったわ
通過真空管送出熱量
この音は人の聲に近く
心聲終於與你相逢
際立った輝きを放つ
近似人聲的樂聲
大好きよと代わりに言って
放出耀眼光輝
そう鮮やかに
代替我說出很喜歡你
わたしだけの心響プロジェクター
就這麼鮮明地