My Lullaby
(Zira)
Hush my little one,
噓!我的小寶貝
you must be exhausted;
你一定很累了吧
Sleep, my little Kovu,
睡吧我的小高孚
let your dreams take wing;
讓夢想插上翅膀
one day when youre big and strong,
當你強壯的那一天
you will be a king.
你就會稱王!
Ive been exiled,
我被驅逐
persecuted,
被迫害
left alone with no defense;
無依無靠被遺棄
when I think of what
當我想起
that brute did,
那些恥辱
I get a little tense.
我焦躁不安
But I dream a dream so pretty;
但我有個美麗的夢想
that I dont feel so depressed.
使我不至於沮喪
Cause it soothes my inner kitty,
它會安撫我心中暴躁的貓咪
and it helps me get some rest.
讓我得以安頓休息
The sound of Simbas dying gasp!
聽那辛巴瀕死的嘶吼聲
His daughter squealing in my grasp!
聽他女兒驚恐的尖叫聲
His lionesses mournful cry!
再聽這小獅子的哭喊聲
Thats my lullaby!
都才是我美妙的搖籃曲
Now the past Ive tried
那些過去
forgetting,
我想忘記
and my foes I could
那些敵人
forgive,
我也原諒
trouble is I know Its
麻煩的是
petty,
我很小氣
but I hate to let them live.
我恨他們還活著
(Nuke)
So you found yourself somebody,
所以你發現
whod chase Simba up a tree;
有人要取辛巴命
(Zira)
Oh the battle may be bloody,
殺戮也許殘酷
but that kinda works for me.
但它都是為我
The melody of angry growls,
憤怒旋律在咆哮
a counter point of painful howls,
痛苦之歌在低嚎
a symphony of death, oh my!
死亡序曲在迴盪
Thats my lullaby!
這就是我的搖籃曲
Scar- is- gone-,
Scar走了
but Ziras still around;
但Zira還活著
to love this little lad,
撫養這小可愛
till he learns to be killer,
直到他成為殺手
with a lust forbeing bad!
還要能心狠手辣
(Nuke)
Sleep; ya little termite!
快睡!你這討厭鬼
Uh- I mean precious little thing!
啊我說小可愛
(Vitani)
One day when youre big and strong;
當你又強又壯的那一天
(Zira)
You will be a king!
你就要稱王
The pounding of the drums of war;
戰鼓之聲多震撼
the thrill of Kovus mighty roar.
激起高孚的怒吼
(Nuke)
The joy of vengeance;
復仇的喜悅
(Vitani)
Testify!
將到來
(Zira)
I can hear the cheering;
我能聽見歡呼
(Kovu! What a guy!)
高孚真勇敢
Payback time is nearing,
腳步越來越近
and then our flag will fly,
看血紅的天空
against a blood-red sky!
旗幟正在飛揚
Thats my lullaby!
這就是我們的搖籃曲