シス×ラブ(SIS×LOVE)(翻自 雨宮天)
合:一緒に怒られて
我們一起被罵
一緒に大きくなって
我們一起長大
一緒に涙して
我們一起掉了多少眼淚
その分もっと笑った
就換來我們更多的笑聲
佐氿(萌奈):仲良しの姉妹で隠し事はなかった
感情融洽的姐妹從不隱瞞對方任何事
好きな人の話いつか聞きたいかも
而說不定某一天也會想要問起喜歡的人的話題
藍夕(聖奈):突然どうしたの?
突然間是怎麼了呢?
うちら仲良しだけど
我們的感情雖然融洽
大人になるほどね
但越是長大成人啊
秘密増やしていいの!
就越會保有自己的秘密!
佐氿(萌奈):予想は芸能関係
猜想是演藝圈上的關係
爽やかな王子様?
是清爽系的王子類型嗎?
藍夕(聖奈):どうしよう全然違うし
怎麼辦啊完全猜錯了
だけどいいの王子様
但是沒關係他就是我的王子
佐氿(萌奈):ぶりっ子して藍夕(聖奈):ほっぺつけて
捏著臉裝可愛
佐氿(萌奈):ポーズ決めて合:アップしよう
擺好了姿勢然後就上傳吧
藍夕(聖奈):大好きだよ佐氿(萌奈):大好きだよ
最喜歡你啦最喜歡你啦
藍夕(聖奈):見つめ合って合:可愛いねって
看著彼此說出了可愛
佐氿(萌奈):苦手な事藍夕(聖奈):得意な事
不拿手的事也好擅長的事也罷
佐氿(萌奈):好みだとか合:それぞれじゃん?
甚至是喜好 彼此都不盡相同嗎?
藍夕(聖奈):嫌いだよ佐氿(萌奈):嫌いだよ
好討厭你呀好討厭你呀
藍夕(聖奈):ケンカしても合:ずっと一緒だよね
就算起了爭執我們也要一直在一起哦
合:ルルリラ
RURURIRA
藍夕(聖奈):こちらの彼ですが
這邊這位男生
お付き合いをしてます!
就是我現在正在交往的對象!
イメージ真逆でも
就算和你們想像完全不一樣
ちゃんと仲良くしてね
也請你們要好好和他相處哦
佐氿(萌奈):取られたくないから
只是因為不想被搶走
少し拗ねてみたけど
所有有些鬧彆扭
ほんと楽しそうで
但你看起來真的好開心的樣子
私も嬉しくなった
讓我也不禁開心了起來
藍夕(聖奈):気になる人とかいないの?
你現在有沒有喜歡的人呢?
お姉ちゃんに教えて
告訴姐姐嘛
佐氿(萌奈):決めたの戀愛は禁止
我已經決定把戀愛禁止啦
今はダメ
現在不行
夢のため
為了夢想
藍夕(聖奈):キメ顔して佐氿(萌奈):変顔して
擺出得意的臉扮了張鬼臉
藍夕(聖奈):泣き笑いも合:アップしよう
不管流淚歡笑全都上傳吧
佐氿(萌奈):大好きだよ藍夕(聖奈):大好きだよ
最喜歡你啦最喜歡你啦
佐氿(萌奈):見つめ合って合:可愛いねって
看著彼此說出了可愛
藍夕(聖奈):似ているとか佐氿(萌奈):似てないとか
相似也好不相似也罷
藍夕(聖奈):趣味だってさ合:それぞれじゃん?
就算連興趣 也不盡相同了嗎?
佐氿(萌奈):嫌いだよ藍夕(聖奈):嫌いだよ
好討厭你呀好討厭你呀
佐氿(萌奈):仲直りも合:きっとすぐできる
就算吵了架也一定能馬上和好
合:ルルリラ
RURURIRA
藍夕(聖奈):一つ屋根の下で
同住在一個屋簷下
佐氿(萌奈):明日も騒ごう
就讓我們在明天也繼續吵吵鬧鬧的吧
合:fu~
佐氿(萌奈):ぶりっ子して藍夕(聖奈):ほっぺつけて
捏著臉裝可愛
佐氿(萌奈):ポーズ決めて合:アップしよう
擺好了姿勢就上傳吧
藍夕(聖奈):大好きだよ佐氿(萌奈):大好きだよ
最喜歡你啦最喜歡你啦
藍夕(聖奈):見つめ合って合:可愛いね
看著彼此說你最可愛喔
合:苦手な事得意な事
不拿手的事也好擅長的事也罷
好みだとかそれぞれじゃん?
甚至是喜好 彼此不都不盡相同嗎?
嫌いだよ嫌いだよ
好討厭你呀好討厭你呀
ケンカしてもずっと一緒だよね
就算起了爭執我們也要一直在一起哦
ルルリラ
RURURIRA
シス×ラブSIS×LOVE(Cover:成海姐妹) 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
シス×ラブ(SIS×LOVE)(翻自 雨宮天) | 藍夕あいゆう | シス×ラブSIS×LOVE(Cover:成海姐妹) |